喜笑颜开 radiante de alegria
Explanation
形容非常高兴,脸上洋溢着笑容。
Descreve alguém que está muito feliz e cujo rosto irradia alegria.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位勤劳善良的农民老张。他辛辛苦苦耕耘了一年,盼望着秋收的到来。终于,秋天到了,金灿灿的稻子成熟了,沉甸甸的麦穗压弯了枝杆。老张看着这丰收的景象,心里乐开了花,脸上露出了灿烂的笑容,喜笑颜开,连皱纹都舒展开了。他邀请村里所有的人来一起庆祝丰收,大家载歌载舞,好不热闹。老张看着周围欢笑的人们,心里比吃了蜜还甜。他明白,这不仅仅是他一个人的丰收,也是整个村庄的喜悦。从那以后,每当想起那金秋的丰收,老张总是喜笑颜开。
Há muito tempo atrás, em uma pequena aldeia de montanha, vivia um fazendeiro trabalhador e gentil chamado Lao Zhang. Ele trabalhou incansavelmente durante todo o ano, ansioso pela colheita de outono. Finalmente, chegou o outono e as plantas de arroz douradas amadureceram, suas espigas pesadas curvando os caules. Lao Zhang olhou para a colheita abundante e seu coração se encheu de alegria, seu rosto radiante de sorriso. Ele convidou todos os moradores da aldeia para celebrar a colheita e todos cantaram e dançaram alegremente. Lao Zhang observou as pessoas rindo ao seu redor e se sentiu mais feliz do que nunca. Ele entendeu que aquela não era apenas sua colheita, mas a alegria de toda a aldeia. A partir daquele dia, sempre que pensava na colheita abundante do outono dourado, Lao Zhang irradiava alegria.
Usage
用于描写人因高兴而面带笑容的样子。
Usado para descrever a expressão feliz e sorridente de uma pessoa.
Examples
-
听到这个好消息,他喜笑颜开。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta xǐ xiào yán kāi
Ele abriu um sorriso largo ao ouvir as boas notícias.
-
孩子们收到礼物,个个喜笑颜开。
hái zi men shōu dào lǐwù, gè gè xǐ xiào yán kāi
As crianças estavam todas sorrindo ao receber os presentes.
-
看到丰收的景象,农民伯伯喜笑颜开。
kàn dào fēngshōu de jǐng xiàng, nóngmín bó bo xǐ xiào yán kāi
Os fazendeiros sorriram ao ver a colheita abundante.