唉声叹气 āi shēng tàn qì Suspirar

Explanation

唉声叹气指的是因伤感、郁闷或悲痛而发出叹息的声音,形容心情沮丧、忧愁的样子。

Um suspiro profundo se refere ao ato de suspirar devido à tristeza, à depressão ou à dor, e descreve um estado de espírito deprimido e triste.

Origin Story

老张最近生意失败,欠了一屁股债,每天都唉声叹气,愁眉苦脸的。他的妻子李梅看在眼里,疼在心里。她想尽办法安慰老张,鼓励他振作起来。她陪老张一起回忆过去成功的经历,一起规划未来的发展方向。她还带老张去公园散步,欣赏美丽的风景,放松心情。慢慢地,老张从唉声叹气的状态中走了出来,重新燃起了生活的希望。他开始积极地寻找新的商机,努力工作,终于摆脱了困境,再次过上了幸福的生活。这个故事告诉我们,即使面对挫折和失败,也不应该唉声叹气,而是要积极乐观地面对生活,永不放弃希望。

lǎo zhāng zuìjìn shēngyì shībài, qiàn le yīpǐgu dězhài, měitiān dōu āishēngtànqì, chóuméikǔliǎn de。tā de qīzi lǐ méi kàn zài yǎnli, téng zài xīnli。tā xiǎngjǐn bànfǎ ānwèi lǎo zhāng, gǔlì tā zhènzuò qǐlái。tā péi lǎo zhāng yīqǐ huíyì guòqù chénggōng de jīnglì, yīqǐ guīhuà wèilái de fāzhǎn fāngxiàng。tā hái dài lǎo zhāng qù gōngyuán sànbù, xīnshǎng měilì de fēngjǐng, fàngsōng xīnqíng。mànmàn de, lǎo zhāng cóng āishēngtànqì de zhuàngtài zhōng zǒu le chūlái, chóngxīn rán le qǐ shēnghuó de xīwàng。tā kāishǐ jījí de xúnzhǎo xīn de shāngjī, nǔlì gōngzuò, zhōngyú tuōbǎi le kùnjìng, zàicì guò le shang xìngfú de shēnghuó。zhège gùshì gàosù wǒmen, jíshǐ miàn duì cuòzhé hé shībài, yě bù yīnggāi āishēngtànqì, érshì yào jījí lèguān de miànduì shēnghuó, yǒng bù fàngqì xīwàng。

O Sr. Zhang recentemente fracassou nos negócios e ficou com muitas dívidas. Ele suspirava e fazia uma cara triste todos os dias. Sua esposa, a Sra. Li Mei, viu isso e ficou preocupada. Ela fez o possível para confortar Zhang e encorajá-lo a se animar. Ela acompanhou Zhang a relembrar os sucessos do passado e planejou o desenvolvimento futuro juntos. Ela também levou Zhang para passear no parque para desfrutar da bela paisagem e relaxar. Aos poucos, o Sr. Zhang saiu de seu estado de suspiros e reacendeu a esperança de vida. Ele começou a procurar ativamente novas oportunidades de negócio, a trabalhar duro, finalmente superou as dificuldades e voltou a viver uma vida feliz. Esta história nos ensina que mesmo diante de contratempos e fracassos, não devemos suspirar, mas sim enfrentar a vida de forma ativa e otimista, e nunca desistir da esperança.

Usage

用于描写因悲伤、沮丧、失望等负面情绪而发出的叹息声。

yòng yú miáoxiě yīn bēishāng, jǔsàng, shīwàng děng fùmiàn qíngxù ér fāchū de tànxī shēng。

Usado para descrever o som de um suspiro causado por emoções negativas como tristeza, depressão e decepção.

Examples

  • 听到这个坏消息,他唉声叹气了好久。

    tīngdào zhège huài xiaoxi, tā āishēngtànqì le hǎojiǔ。

    Ele suspirou profundamente depois de ouvir as más notícias.

  • 考试失败后,他唉声叹气地走回了家。

    kǎoshì shībài hòu, tā āishēngtànqì de zǒuhuí le jiā。

    Depois de reprovar no exame, ele voltou para casa suspirando.

  • 面对困境,他并没有唉声叹气,而是积极寻找解决办法。

    miàn duì kùnjìng, tā bìng méiyǒu āishēngtànqì, érshì jījí xúnzhǎo jiějué bànfǎ。

    Diante das dificuldades, ele não suspirou, mas sim procurou ativamente soluções