长吁短叹 Cháng xū duǎn tàn Suspiros longos e curtos

Explanation

长吁短叹,形容人因忧愁、悲伤或失望而不住地叹气。

Suspiros longos e suspiros curtos descrevem alguém que suspira incessantemente devido à tristeza, à dor ou à decepção.

Origin Story

夕阳西下,老张坐在院子里,看着枯萎的花草,长吁短叹。他年轻时,为了生计,远走他乡,几十年未归,如今故乡巨变,物是人非,让他感慨万千。他记得儿时,村口那棵老槐树下,他和伙伴们玩耍嬉戏,如今老树还在,可伙伴们都已天各一方,有的甚至已经不在人世了。他想起了妻子,想起了那些为了生活而默默付出的日子,心中充满了酸楚和无奈。他长长地叹了口气,眼角流下了泪水。夜幕降临,他依然坐在那里,长吁短叹,直到月光洒满庭院。

xiyang xixia, lao zhang zuozai yuanzi li, kanzhe kuwei de hua cao, changxu duantan. ta nianqing shi, wei le shengji, yuan zou taxiao, jishi nian wei gui, rújin guxiang jubian, wushi renfei, rang ta gangai wankian. ta jide er shi, cun kou na ke lao huai shu xia, ta he huoban men wan shua xixi, rújin lao shu hai zai, ke huoban men dou yi tiange yifang, you de shen zhi yijing bu zai renshi le. ta xiang qile qizi, xiang qile na xie wei le shenghuo er momomo fuchu de rizi, xin zhong chongmanle suanchu he wunai. ta changchang de tanle kouqi, yanjiao liule xia leishu. yemù jianglin, ta yiran zuo zai nali, changxu duantan, zhidao yueguang sa man tingyuan.

Ao pôr do sol, o velho Zhang estava sentado no pátio, olhando para as flores e plantas murchas, suspirando e gemendo. Quando jovem, ele havia deixado sua casa para ganhar a vida, e não havia voltado em décadas. Agora, sua cidade natal havia mudado dramaticamente, e tudo era diferente, o que o deixou muito comovido. Ele se lembrava de sua infância, sob a velha árvore na entrada da vila, onde brincava com seus amigos. Agora, a velha árvore ainda está lá, mas seus amigos se espalharam, alguns até morreram. Ele pensou em sua esposa e nos esforços silenciosos que fez para sua vida. Seu coração estava cheio de tristeza e impotência. Ele suspirou profundamente e lágrimas rolaram por suas bochechas. Ao anoitecer, ele ainda estava sentado lá, suspirando e gemendo, até que a luz da lua encheu o pátio.

Usage

表示因忧愁、悲伤或失望而叹气。

biaoshi yin youchou, beishang huo shiwang er tanqi

Expressa suspirar devido à tristeza, à dor ou à decepção.

Examples

  • 他整天长吁短叹,愁眉苦脸的,不知道发生了什么事。

    ta zhengtian changxu duantan, choubmei kulian de, bu zhidao fashengle shenmeshi.

    Ele suspira e geme o dia todo, com uma expressão preocupada, não sei o que aconteceu.

  • 面对接踵而来的困难,他长吁短叹,唉声叹气。

    mian dui jiezhong er lai de kunnan, ta changxu duantan, aishen tanqi.

    Diante das dificuldades que se sucedem, ele suspira e geme, suspira e geme.