长吁短叹 Длинные и короткие вздохи
Explanation
长吁短叹,形容人因忧愁、悲伤或失望而不住地叹气。
Длинные и короткие вздохи описывают человека, который беспрестанно вздыхает от горя, печали или разочарования.
Origin Story
夕阳西下,老张坐在院子里,看着枯萎的花草,长吁短叹。他年轻时,为了生计,远走他乡,几十年未归,如今故乡巨变,物是人非,让他感慨万千。他记得儿时,村口那棵老槐树下,他和伙伴们玩耍嬉戏,如今老树还在,可伙伴们都已天各一方,有的甚至已经不在人世了。他想起了妻子,想起了那些为了生活而默默付出的日子,心中充满了酸楚和无奈。他长长地叹了口气,眼角流下了泪水。夜幕降临,他依然坐在那里,长吁短叹,直到月光洒满庭院。
Когда солнце садилось, старый Чжан сидел во дворе, глядя на увядшие цветы и растения, вздыхая и стоная. В молодости он уехал из родного дома, чтобы зарабатывать на жизнь, и не возвращался десятилетиями. Теперь его родной город сильно изменился, и все было по-другому, что очень его тронуло. Он вспомнил свое детство, под старой тутовой деревом у входа в деревню, где он играл со своими друзьями. Старое дерево все еще стояло, но его друзья разбрелись по всему свету, некоторые даже умерли. Он подумал о своей жене и обо всех усилиях, которые он приложил для жизни, и которые принесли ему много трудностей. Он глубоко вздохнул, и слезы потекли по его щекам. Когда наступила ночь, он все еще сидел там, вздыхая и стоная, пока лунный свет не заполнил двор.
Usage
表示因忧愁、悲伤或失望而叹气。
Выражает вздохи из-за горя, печали или разочарования.
Examples
-
他整天长吁短叹,愁眉苦脸的,不知道发生了什么事。
ta zhengtian changxu duantan, choubmei kulian de, bu zhidao fashengle shenmeshi.
Он весь день вздыхает и хмурится, не знаю, что случилось.
-
面对接踵而来的困难,他长吁短叹,唉声叹气。
mian dui jiezhong er lai de kunnan, ta changxu duantan, aishen tanqi.
Столкнувшись с трудностями, которые следуют одна за другой, он вздыхал и сетовал.