兴高采烈 веселый и возбужденный
Explanation
形容心情愉快,精神饱满。
Описание радостного и возбужденного настроения.
Origin Story
新年到了,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。小明和小红一大早就起床了,他们兴高采烈地准备迎接新年的到来。他们一起贴春联,挂灯笼,还帮忙大人们准备丰盛的年夜饭。晚上,鞭炮声震耳欲聋,绚丽的烟花照亮了夜空。小明和小红围坐在餐桌旁,和家人一起享受着团圆的快乐,脸上洋溢着幸福的笑容。他们吃着香喷喷的饺子,聊着过去一年发生的趣事,分享着对新一年的美好愿望。新年的钟声敲响了,小明和小红许下了美好的新年愿望,他们互相拥抱,脸上写满了对未来的期盼。新年伊始,他们充满了希望和力量,准备迎接新一年的挑战。
Наступил Новый год, и каждый дом украшен огнями и праздничными цветами. Сяо Мин и Сяо Хун встали рано утром, с нетерпением ожидая прихода Нового года. Вместе они развесили украшения, фонари и помогли родителям приготовить обильный ужин в канун Нового года. Вечером грохот петард был оглушительным, а яркие фейерверки осветили ночное небо. Сяо Мин и Сяо Хун сидели за обеденным столом со своей семьей, наслаждаясь радостью воссоединения, на их лицах сияли счастливые улыбки. Они ели ароматные пельмени, болтали о забавных событиях прошлого года и делились своими пожеланиями на новый год. Пробил куранты Нового года, Сяо Мин и Сяо Хун загадали свои желания на новый год, они обнялись, их лица были полны предвкушения будущего. В начале Нового года они были полны надежды и сил, готовые встретить вызовы нового года.
Usage
用于形容人非常高兴、兴奋的状态。
Используется для описания состояния человека, когда он очень счастлив и возбужден.
Examples
-
听到这个好消息,他兴高采烈地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā xìng gāo cǎi liè de tiào le qǐlái.
Услышав эту хорошую новость, он подпрыгнул от радости.
-
孩子们兴高采烈地迎接新年。
háizimen xìng gāo cǎi liè de yíngjiē xīnnián
Дети с радостью встретили Новый год.