兴高采烈 xìng gāo cǎi liè masaya at excited

Explanation

形容心情愉快,精神饱满。

Inilalarawan ang isang masaya at excited na kalooban.

Origin Story

新年到了,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。小明和小红一大早就起床了,他们兴高采烈地准备迎接新年的到来。他们一起贴春联,挂灯笼,还帮忙大人们准备丰盛的年夜饭。晚上,鞭炮声震耳欲聋,绚丽的烟花照亮了夜空。小明和小红围坐在餐桌旁,和家人一起享受着团圆的快乐,脸上洋溢着幸福的笑容。他们吃着香喷喷的饺子,聊着过去一年发生的趣事,分享着对新一年的美好愿望。新年的钟声敲响了,小明和小红许下了美好的新年愿望,他们互相拥抱,脸上写满了对未来的期盼。新年伊始,他们充满了希望和力量,准备迎接新一年的挑战。

xīnnián dàole, jiājiā hùhù zhāngdēng jié cǎi, xǐqì yángyáng. xiǎoming hé xiǎohóng yī dàzǎo jiù qǐchuáng le, tāmen xìng gāo cǎi liè de zhǔnbèi yíngjiē xīnnián de dàolái. tāmen yīqǐ tiē chūnlián, guà dēnglong, hái bāngmáng dà rénmen zhǔnbèi fēngshèng de niányèfàn. wǎnshang, biānpào shēng zhèn'ěr yúlóng, xuànlì de yānhuā zhào liàng le yèkōng. xiǎoming hé xiǎohóng wéizuò zài cānzhuō páng, hé jiārén yīqǐ xiǎngshòu zhe tuányuán de kuàilè, liǎn shang yángyì zhe xìngfú de xiàoróng. tāmen chīzhe xiāngpēnpēn de jiǎozi, liáozhe guòqù yī nián fāshēng de qùshì, fēnxiǎngzhe duì xīn yī nián de měihǎo yuànwàng. xīnnián de zhōngshēng qiāoxiǎng le, xiǎoming hé xiǎohóng xǔxiàle měihǎo de xīnnián yuànwàng, tāmen hùxiāng bǎo huàng, liǎn shang xiěmǎn le duì wèilái de qīpàn. xīnnián yīshǐ, tāmen chōngmǎn le xīwàng hé lìliang, zhǔnbèi yíngjiē xīn yī nián de tiǎozhàn.

Dumating na ang Bagong Taon, at ang bawat bahay ay pinalamutian ng mga ilaw at masasayang kulay. Sina Xiao Ming at Xiao Hong ay maagang nagising, masayang naghahanda para sa pagdating ng Bagong Taon. Sama-sama, nagdikit sila ng mga sulat ng Bagong Taon, nagbitin ng mga parol, at tumulong sa kanilang mga magulang na maghanda ng masaganang hapunan ng Bisperas ng Bagong Taon. Sa gabi, ang mga paputok ay umalingawngaw, at ang mga magagandang paputok ay nag-ilaw sa kalangitan sa gabi. Sina Xiao Ming at Xiao Hong ay umupo sa paligid ng hapag-kainan kasama ang kanilang pamilya, tinatamasa ang kaligayahan ng muling pagsasama-sama, na may masasayang ngiti sa kanilang mga mukha. Kumain sila ng mabangong dumplings, nag-usap tungkol sa mga nakakatuwang pangyayari noong nakaraang taon, at nagbahagi ng kanilang mga hiling para sa bagong taon. Tumunog ang kampana ng Bagong Taon, sina Xiao Ming at Xiao Hong ay humiling ng kanilang mga hiling sa Bagong Taon, nagyakapan sila, ang kanilang mga mukha ay puno ng pag-asa para sa hinaharap. Sa simula ng Bagong Taon, sila ay puno ng pag-asa at lakas, handa na harapin ang mga hamon ng bagong taon.

Usage

用于形容人非常高兴、兴奋的状态。

yòng yú míngxiáng rén fēicháng gāoxìng xīngfèn de zhuàngtài

Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng isang taong masaya at excited.

Examples

  • 听到这个好消息,他兴高采烈地跳了起来。

    tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā xìng gāo cǎi liè de tiào le qǐlái.

    Nang marinig ang magandang balitang ito, siya ay tumalon sa tuwa.

  • 孩子们兴高采烈地迎接新年。

    háizimen xìng gāo cǎi liè de yíngjiē xīnnián

    Ang mga bata ay masayang sinalubong ang Bagong Taon.