垂头丧气 nanlumo
Explanation
形容因失败或不如意而情绪低落、萎靡不振的样子。
Inilalarawan nito ang isang kalagayan ng kawalan ng pag-asa at kawalan ng sigla dahil sa kabiguan o pagkadismaya.
Origin Story
唐末,宦官韩全诲挟持唐昭宗逃往凤翔投奔李茂贞。李茂贞无能,欲将昭宗交给朱全忠。韩全诲见大势已去,垂头丧气,默然无语。昭宗最终下令诛杀韩全诲。韩全诲本是权倾朝野的宦官,却因时局变化而一败涂地,最终落得如此下场,真是令人唏嘘不已。这不禁让人想到人生如戏,世事无常,面对挫折和失败,我们应该保持积极乐观的心态,不断地反思和改进,才能在逆境中成长,最终取得成功。韩全诲的悲惨结局也给后人敲响了警钟,提醒我们在追求权力的过程中,不要迷失自我,要时刻保持清醒的头脑,才能在风云变幻的政治斗争中立于不败之地。
Sa pagtatapos ng Tang Dynasty, dinala ni eunuch Han Quanhuai ang Emperor Zhao Zong papuntang Fengxiang para humingi ng kanlungan kay Li Mao Zhen. Gayunpaman, si Li Mao Zhen ay walang kakayahan at nais ibigay ang Emperor Zhao Zong kay Zhu Quan Zhong. Nang makita na wala nang pag-asa ang sitwasyon, si Han Quanhuai ay nanlumo at nanahimik. Inutusan ni Emperor Zhao Zong ang pagpatay kay Han Quanhuai. Si Han Quanhuai ay dating isang makapangyarihang eunuch, ngunit dahil sa mga pagbabago sa sitwasyon sa pulitika, siya ay naging isang talunan at sa huli ay nakaranas ng isang gayong wakas. Ito ay nagpapapaisip sa mga pagbabago ng buhay at mga kawalan ng katiyakan ng mundo. Sa harap ng mga pagkabigo at pagkatalo, dapat tayong magkaroon ng positibo at maasahang saloobin, palagiang pagninilay-nilay at pagpapabuti ng ating sarili upang tayo ay lumago sa mga pagsubok at sa huli ay magtagumpay. Ang trahedya ng kamatayan ni Han Quanhuai ay nagsisilbing babala sa mga susunod na henerasyon, na nagpapaalala sa atin na sa ating paghahangad ng kapangyarihan, hindi natin dapat kalimutan ang ating sarili at dapat lagi tayong magkaroon ng malinaw na pag-iisip upang mabuhay sa pabagu-bagong daloy ng pakikibaka sa pulitika.
Usage
作谓语、定语、状语;形容受挫折后情绪低落的样子。
Ginagamit bilang panaguri, pang-uri, o pang-abay; inilalarawan ang kalagayan ng kawalan ng pag-asa matapos ang isang pagkabigo.
Examples
-
他考试失利,垂头丧气地走出了考场。
tā kǎoshì shīlì, chuítóu sàngqì de zǒu chūle kǎochǎng
Nabigo siya sa pagsusulit at lumabas sa silid ng pagsusulit na may pagkadismaya.
-
听到这个坏消息,他顿时垂头丧气,失去了斗志。
tīngdào zhège huài xiāoxi, tā dùnshí chuítóu sàngqì, shīqùle dòuzhì
Nang marinig ang masamang balita, siya ay agad na nawalan ng pag-asa at nawalan ng kanyang lakas ng loob.
-
连续创业失败后,他垂头丧气地回到了家乡。
liánxù chuàngyè shībài hòu, tā chuítóu sàngqì de huídáole jiāxiāng
Matapos ang paulit-ulit na pagkabigo sa pagsisimula ng negosyo, siya ay bumalik sa kanyang bayan na may pagkadismaya.