无精打采 walang gana
Explanation
形容精神不振,提不起劲头。
Inilalarawan nito ang isang taong walang gana at walang enerhiya.
Origin Story
贾宝玉最喜欢的丫鬟小红,为了讨好宝玉,总是想方设法地在他身边伺候。一次,宝玉回来后,想喝茶洗澡。小红连忙准备,这时,秋纹和碧痕提着水嬉笑着进来,打断了小红献殷勤的机会。宝玉并没有注意到小红,这让小红心里很失落。后来,袭人叫小红去潇湘馆取喷壶,小红本想再表现一下自己,但是想到刚才的失落,她觉得一切都无所谓了,于是无精打采地去了。她慢吞吞地走到潇湘馆,取了喷壶,垂头丧气地回来,连平时她最喜欢的那些小玩意儿都没心思去看。她回到房间,默默地躺着,心里充满了失落和无力感。她不明白为什么自己的努力总是得不到认可,这种感觉让她感到疲惫和沮丧。她默默地想着,也许自己并不适合在宝玉身边伺候,也许自己应该寻找另外一条路。
Si Xiaohong, ang paboritong katulong ni Jia Baoyu, ay palaging nagsisikap na mapasaya siya sa pamamagitan ng paglilingkod sa kanya sa lahat ng paraan. Isang araw, nang umuwi si Baoyu, gusto niyang uminom ng tsaa at maligo. Agad na naghanda si Xiaohong, ngunit sa sandaling iyon, sina Qiuwen at Biheng ay dumating na tumatawa, dala ang isang timba ng tubig, at ginambala ang mga pagsisikap ni Xiaohong na mapasaya siya. Hindi pinansin ni Baoyu si Xiaohong, na lubos na nagpabagabag sa kanya. Nang maglaon, hiniling ni Xiren kay Xiaohong na kumuha ng spray bottle mula sa Xiaoxiang Hall. Gusto ni Xiaohong na ipakita muli ang kanyang sarili, ngunit isinasaalang-alang ang kanyang naunang pagkadismaya, nadama niyang wala itong halaga. Pumunta siya roon nang walang gana. Dahan-dahan siyang naglakad patungo sa Xiaoxiang Hall, kumuha ng spray bottle, at bumalik na may pagkadismaya, hindi man lang pinapansin ang maliliit na bagay na karaniwan niyang gusto. Bumalik siya sa kanyang silid at tahimik na humiga, puno ng pagkadismaya at kawalan ng pag-asa. Hindi niya maintindihan kung bakit ang kanyang mga pagsisikap ay palaging binabalewala. Ang pakiramdam na ito ay nagparamdam sa kanya ng pagod at pagkabigo. Tahimik niyang naisip, marahil ay hindi siya angkop upang maglingkod kay Baoyu, marahil ay dapat siyang maghanap ng ibang landas.
Usage
作谓语、宾语;形容精神不振,提不起劲头。
Bilang panaguri o tuwirang layon; inilalarawan ang isang taong walang gana at walang enerhiya.
Examples
-
他考试没考好,无精打采地回家了。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, wú jīng dǎ cǎi de huí jiā le
Pagkatapos mabigo sa pagsusulit, siya ay umuwi na walang gana.
-
连续加班,他看起来无精打采的。
liánxù jiābān, tā kàn qilai wú jīng dǎ cǎi de
Pagkatapos mag-overtime nang maraming araw, siya ay mukhang walang gana.
-
听到这个坏消息后,他变得无精打采。
tīngdào zhège huài xiāoxī hòu, tā biàn de wú jīng dǎ cǎi
Naging walang gana siya pagkatapos marinig ang masamang balita