无精打采 abattu
Explanation
形容精神不振,提不起劲头。
Décrit une personne apathique et sans énergie.
Origin Story
贾宝玉最喜欢的丫鬟小红,为了讨好宝玉,总是想方设法地在他身边伺候。一次,宝玉回来后,想喝茶洗澡。小红连忙准备,这时,秋纹和碧痕提着水嬉笑着进来,打断了小红献殷勤的机会。宝玉并没有注意到小红,这让小红心里很失落。后来,袭人叫小红去潇湘馆取喷壶,小红本想再表现一下自己,但是想到刚才的失落,她觉得一切都无所谓了,于是无精打采地去了。她慢吞吞地走到潇湘馆,取了喷壶,垂头丧气地回来,连平时她最喜欢的那些小玩意儿都没心思去看。她回到房间,默默地躺着,心里充满了失落和无力感。她不明白为什么自己的努力总是得不到认可,这种感觉让她感到疲惫和沮丧。她默默地想着,也许自己并不适合在宝玉身边伺候,也许自己应该寻找另外一条路。
Xiaohong, la servante préférée de Jia Baoyu, essayait toujours de lui faire plaisir en le servant de toutes les manières possibles. Une fois, à son retour, Baoyu voulut prendre le thé et prendre un bain. Xiaohong se hâta de préparer, mais à ce moment-là, Qiuwen et Biheng entrèrent en riant, portant un seau d'eau, interrompant les efforts de Xiaohong pour lui faire plaisir. Baoyu ne remarqua pas Xiaohong, ce qui la rendit très déçue. Plus tard, Xiren demanda à Xiaohong d'aller chercher un flacon pulvérisateur dans le Hall Xiaoxiang. Xiaohong voulait se montrer à nouveau, mais compte tenu de sa déception précédente, elle sentit que rien n'importait. Elle y alla à contrecœur. Elle se dirigea lentement vers le Hall Xiaoxiang, prit le flacon pulvérisateur et revint abattue, sans même faire attention aux petites choses qu'elle aimait habituellement. Elle retourna dans sa chambre et se coucha en silence, pleine de déception et d'impuissance. Elle ne comprenait pas pourquoi ses efforts étaient toujours ignorés. Ce sentiment la fatigua et la frustra. Elle pensa en silence, peut-être n'était-elle pas faite pour servir Baoyu, peut-être devrait-elle chercher un autre chemin.
Usage
作谓语、宾语;形容精神不振,提不起劲头。
Comme prédicat ou objet ; décrit une personne apathique et sans énergie.
Examples
-
他考试没考好,无精打采地回家了。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, wú jīng dǎ cǎi de huí jiā le
Il est rentré chez lui sans énergie après avoir raté son examen.
-
连续加班,他看起来无精打采的。
liánxù jiābān, tā kàn qilai wú jīng dǎ cǎi de
Après des jours de travail supplémentaires, il avait l'air désemparé.
-
听到这个坏消息后,他变得无精打采。
tīngdào zhège huài xiāoxī hòu, tā biàn de wú jīng dǎ cǎi
Il est devenu apathique après avoir appris la mauvaise nouvelle