有气无力 faible et apathique
Explanation
形容人或动物精神不振,身体无力,说话声音微弱。
Décrit une personne ou un animal faible, apathique et qui parle d'une voix faible.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个勤劳善良的年轻小伙子。他每天日出而作,日落而息,辛勤地耕耘着自家的田地。但是,一场突如其来的暴风雨,彻底摧毁了他的庄稼。面对着颗粒无收的田地,他感到无比的绝望和悲伤。他整天默默地坐在田埂上,有气无力,仿佛失去了生活的希望。看到他这样,村里的乡亲们纷纷前来安慰他,鼓励他重新振作起来。在乡亲们的帮助下,他重新播种,并努力地照顾庄稼。经过几个月的辛勤劳动,他终于迎来了丰收。他体会到,生活虽然会面临各种各样的挑战,但是只要心中充满希望,就一定能够克服困难,战胜挫折。
Il était une fois, dans un village isolé, un jeune homme travailleur et gentil. Il travaillait du lever au coucher du soleil chaque jour, cultivant avec diligence ses propres terres. Cependant, une violente tempête soudaine a complètement détruit ses récoltes. Face aux champs dévastés, il ressentait un désespoir et une tristesse immenses. Il restait assis silencieusement au bord du champ toute la journée, apathique, comme s'il avait perdu l'espoir dans la vie. En le voyant ainsi, les villageois sont venus les uns après les autres pour le consoler et l'encourager à retrouver son moral. Avec l'aide des villageois, il a replanté et soigné avec diligence les récoltes. Après plusieurs mois de dur labeur, il a finalement récolté une abondante moisson. Il a réalisé que même si la vie est confrontée à toutes sortes de défis, tant que le cœur est plein d'espoir, il est possible de surmonter les difficultés et les revers.
Usage
常用来形容人或动物身体虚弱,精神不振的状态。
Souvent utilisé pour décrire l'état d'une personne ou d'un animal physiquement faible et apathique.
Examples
-
他连续加班好几天,现在已经累得有气无力了。
tā liánxù jiābān hǎo jǐ tiān le, xiànzài yǐjīng lèi de yǒuqìwúlì le
Il a fait des heures supplémentaires pendant plusieurs jours de suite et est maintenant faible et apathique.
-
听到这个坏消息,他顿时有气无力地瘫坐在椅子上。
tīngdào zhège huài xiāoxi, tā dùnshí yǒuqìwúlì de tānzuò zài yǐzi shàng
En entendant la mauvaise nouvelle, il s'est effondré faiblement sur sa chaise.
-
经过长时间的跋涉,旅人们个个有气无力,疲惫不堪。
jīngguò chángshíjiān de báshè, lǚrénmen gège yǒuqìwúlì, píbèi bùkān
Après un long voyage, les voyageurs étaient tous faibles et épuisés.