无精打采 apático
Explanation
形容精神不振,提不起劲头。
Describe a alguien que está desganado y sin energía.
Origin Story
贾宝玉最喜欢的丫鬟小红,为了讨好宝玉,总是想方设法地在他身边伺候。一次,宝玉回来后,想喝茶洗澡。小红连忙准备,这时,秋纹和碧痕提着水嬉笑着进来,打断了小红献殷勤的机会。宝玉并没有注意到小红,这让小红心里很失落。后来,袭人叫小红去潇湘馆取喷壶,小红本想再表现一下自己,但是想到刚才的失落,她觉得一切都无所谓了,于是无精打采地去了。她慢吞吞地走到潇湘馆,取了喷壶,垂头丧气地回来,连平时她最喜欢的那些小玩意儿都没心思去看。她回到房间,默默地躺着,心里充满了失落和无力感。她不明白为什么自己的努力总是得不到认可,这种感觉让她感到疲惫和沮丧。她默默地想着,也许自己并不适合在宝玉身边伺候,也许自己应该寻找另外一条路。
Xiaohong, la criada favorita de Jia Baoyu, siempre intentaba complacerlo sirviéndole de todas las maneras posibles. Una vez, cuando Baoyu regresó, quiso tomar té y bañarse. Xiaohong se apresuró a prepararlo, pero en ese momento, Qiuwen y Biheng entraron riendo, con un cubo de agua, interrumpiendo los esfuerzos de Xiaohong por complacerlo. Baoyu no se dio cuenta de Xiaohong, lo que la hizo sentir muy decepcionada. Más tarde, Xiren le pidió a Xiaohong que fuera a buscar un frasco de spray al Salón Xiaoxiang. Xiaohong quería mostrarse de nuevo, pero considerando su decepción anterior, sintió que nada importaba. Fue allí con desgana. Caminó lentamente hacia el Salón Xiaoxiang, trajo el frasco de spray y regresó abatida, sin siquiera prestar atención a las pequeñas cosas que normalmente le gustaban. Regresó a su habitación y se acostó en silencio, llena de decepción e impotencia. No entendía por qué sus esfuerzos siempre eran ignorados. Este sentimiento la cansó y frustró. Pensó en silencio, tal vez no era adecuada para servir a Baoyu, tal vez debería buscar otro camino.
Usage
作谓语、宾语;形容精神不振,提不起劲头。
Como predicado u objeto; describe a alguien que está desganado y sin energía.
Examples
-
他考试没考好,无精打采地回家了。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, wú jīng dǎ cǎi de huí jiā le
Tras suspender el examen, regresó a casa sin ganas.
-
连续加班,他看起来无精打采的。
liánxù jiābān, tā kàn qilai wú jīng dǎ cǎi de
Después de días de horas extraordinarias, parecía desganado.
-
听到这个坏消息后,他变得无精打采。
tīngdào zhège huài xiāoxī hòu, tā biàn de wú jīng dǎ cǎi
Tras escuchar las malas noticias, se volvió apático.