垂头丧气 mit hängendem Kopf
Explanation
形容因失败或不如意而情绪低落、萎靡不振的样子。
Beschreibt den Zustand, in dem man aufgrund von Misserfolg oder Unglück niedergeschlagen und kraftlos ist.
Origin Story
唐末,宦官韩全诲挟持唐昭宗逃往凤翔投奔李茂贞。李茂贞无能,欲将昭宗交给朱全忠。韩全诲见大势已去,垂头丧气,默然无语。昭宗最终下令诛杀韩全诲。韩全诲本是权倾朝野的宦官,却因时局变化而一败涂地,最终落得如此下场,真是令人唏嘘不已。这不禁让人想到人生如戏,世事无常,面对挫折和失败,我们应该保持积极乐观的心态,不断地反思和改进,才能在逆境中成长,最终取得成功。韩全诲的悲惨结局也给后人敲响了警钟,提醒我们在追求权力的过程中,不要迷失自我,要时刻保持清醒的头脑,才能在风云变幻的政治斗争中立于不败之地。
Am Ende der Tang-Dynastie entführte der Eunuch Han Quanhuai Kaiser Zhao Zong nach Fengxiang, um bei Li Mao Zhen Zuflucht zu suchen. Li Mao Zhen war jedoch inkompetent und wollte Kaiser Zhao Zong an Zhu Quan Zhong übergeben. Als Han Quanhuai sah, dass die Lage aussichtslos war, war er entmutigt und schwieg. Schließlich befahl Kaiser Zhao Zong, Han Quanhuai zu töten. Han Quanhuai war einst ein mächtiger Eunuch, wurde aber durch die Veränderungen der politischen Lage zu einem Verlierer und fand schließlich ein solches Ende. Es ist schwer, sich nicht zu fragen, wie wechselhaft das Schicksal doch ist. Angesichts von Rückschlägen und Misserfolgen sollten wir eine positive und optimistische Einstellung bewahren, uns ständig selbst reflektieren und uns verbessern, um in widrigen Umständen wachsen und schließlich Erfolg haben zu können. Das tragische Ende von Han Quanhuai dient als Warnung für die Nachwelt. Es erinnert uns daran, dass wir uns bei unserem Streben nach Macht nicht selbst verlieren und immer einen klaren Kopf bewahren sollten, um im Wandel der politischen Machtkämpfe bestehen zu können.
Usage
作谓语、定语、状语;形容受挫折后情绪低落的样子。
Als Prädikat, Attribut oder Adverbialbestimmung; beschreibt den Zustand der Niedergeschlagenheit nach einem Rückschlag.
Examples
-
他考试失利,垂头丧气地走出了考场。
tā kǎoshì shīlì, chuítóu sàngqì de zǒu chūle kǎochǎng
Er verließ das Prüfungszentrum mit hängenden Köpfen, nachdem er bei dem Examen gescheitert war.
-
听到这个坏消息,他顿时垂头丧气,失去了斗志。
tīngdào zhège huài xiāoxi, tā dùnshí chuítóu sàngqì, shīqùle dòuzhì
Als er diese schlechte Nachricht hörte, wurde er sofort niedergeschlagen und verlor seinen Kampfgeist.
-
连续创业失败后,他垂头丧气地回到了家乡。
liánxù chuàngyè shībài hòu, tā chuítóu sàngqì de huídáole jiāxiāng
Nach einer Reihe von gescheiterten Gründungen kehrte er entmutigt in seine Heimat zurück。