兴高采烈 froh und begeistert
Explanation
形容心情愉快,精神饱满。
beschreibt eine fröhliche und aufgeregte Stimmung.
Origin Story
新年到了,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。小明和小红一大早就起床了,他们兴高采烈地准备迎接新年的到来。他们一起贴春联,挂灯笼,还帮忙大人们准备丰盛的年夜饭。晚上,鞭炮声震耳欲聋,绚丽的烟花照亮了夜空。小明和小红围坐在餐桌旁,和家人一起享受着团圆的快乐,脸上洋溢着幸福的笑容。他们吃着香喷喷的饺子,聊着过去一年发生的趣事,分享着对新一年的美好愿望。新年的钟声敲响了,小明和小红许下了美好的新年愿望,他们互相拥抱,脸上写满了对未来的期盼。新年伊始,他们充满了希望和力量,准备迎接新一年的挑战。
Neujahr ist da, jedes Haus ist festlich geschmückt und voller Freude. Xiao Ming und Xiao Hong stehen früh auf und bereiten sich voller Vorfreude auf das neue Jahr vor. Gemeinsam kleben sie Frühlingslieder an die Türen, hängen Laternen auf und helfen den Erwachsenen beim Zubereiten des festlichen Abendessens. Abends krachen die Feuerwerkskörper, und bunte Feuerwerke erleuchten den Nachthimmel. Xiao Ming und Xiao Hong sitzen am Tisch zusammen mit ihrer Familie und genießen die Freude der Wiedervereinigung, ihre Gesichter sind voller glücklicher Lächeln. Sie essen duftende Knödel, erzählen von lustigen Ereignissen des vergangenen Jahres und teilen ihre guten Wünsche für das neue Jahr. Die Neujahrglocke läutet, Xiao Ming und Xiao Hong wünschen sich gute Wünsche für das neue Jahr, sie umarmen sich und ihre Gesichter sind voller Hoffnung für die Zukunft. Mit dem Beginn des neuen Jahres sind sie voller Hoffnung und Stärke und bereit, die Herausforderungen des neuen Jahres anzunehmen.
Usage
用于形容人非常高兴、兴奋的状态。
Wird verwendet, um den Zustand von jemandem zu beschreiben, der sehr glücklich und aufgeregt ist.
Examples
-
听到这个好消息,他兴高采烈地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā xìng gāo cǎi liè de tiào le qǐlái.
Auf die gute Nachricht hin, sprang er voller Freude auf.
-
孩子们兴高采烈地迎接新年。
háizimen xìng gāo cǎi liè de yíngjiē xīnnián
Die Kinder begrüßten das neue Jahr voller Freude und Begeisterung.