兴高采烈 gembira dan teruja
Explanation
形容心情愉快,精神饱满。
Menggambarkan perasaan yang gembira dan teruja.
Origin Story
新年到了,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。小明和小红一大早就起床了,他们兴高采烈地准备迎接新年的到来。他们一起贴春联,挂灯笼,还帮忙大人们准备丰盛的年夜饭。晚上,鞭炮声震耳欲聋,绚丽的烟花照亮了夜空。小明和小红围坐在餐桌旁,和家人一起享受着团圆的快乐,脸上洋溢着幸福的笑容。他们吃着香喷喷的饺子,聊着过去一年发生的趣事,分享着对新一年的美好愿望。新年的钟声敲响了,小明和小红许下了美好的新年愿望,他们互相拥抱,脸上写满了对未来的期盼。新年伊始,他们充满了希望和力量,准备迎接新一年的挑战。
Tahun Baru telah tiba, dan setiap rumah dihias dengan lampu dan warna-warna yang meriah. Xiao Ming dan Xiao Hong bangun awal pagi, dengan penuh semangat menantikan kedatangan Tahun Baru. Bersama-sama, mereka menampal kaligrafi Tahun Baru, memasang tanglung, dan membantu ibu bapa mereka menyediakan makan malam Tahun Baru yang mewah. Pada sebelah malam, bunyi mercun sangat kuat, dan bunga api yang cantik menghiasi langit malam. Xiao Ming dan Xiao Hong duduk mengelilingi meja makan bersama keluarga mereka, menikmati kebahagiaan perjumpaan semula, dengan senyuman gembira di wajah mereka. Mereka makan pau yang harum, berbual tentang perkara-perkara menarik yang berlaku pada tahun lepas, dan berkongsi harapan mereka untuk tahun baru. Loceng Tahun Baru berbunyi, Xiao Ming dan Xiao Hong membuat hajat Tahun Baru mereka, mereka berpelukan, wajah mereka dipenuhi dengan perasaan menantikan masa depan. Pada awal Tahun Baru, mereka penuh dengan harapan dan kekuatan, bersedia menghadapi cabaran tahun baru.
Usage
用于形容人非常高兴、兴奋的状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan seseorang yang sangat gembira dan teruja.
Examples
-
听到这个好消息,他兴高采烈地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā xìng gāo cǎi liè de tiào le qǐlái.
Mendengar berita baik itu, dia melompat kegirangan.
-
孩子们兴高采烈地迎接新年。
háizimen xìng gāo cǎi liè de yíngjiē xīnnián
Kanak-kanak menyambut tahun baru dengan penuh semangat.