兴高采烈 gembira dan bersemangat
Explanation
形容心情愉快,精神饱满。
Menggambarkan suasana hati yang gembira dan bersemangat.
Origin Story
新年到了,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。小明和小红一大早就起床了,他们兴高采烈地准备迎接新年的到来。他们一起贴春联,挂灯笼,还帮忙大人们准备丰盛的年夜饭。晚上,鞭炮声震耳欲聋,绚丽的烟花照亮了夜空。小明和小红围坐在餐桌旁,和家人一起享受着团圆的快乐,脸上洋溢着幸福的笑容。他们吃着香喷喷的饺子,聊着过去一年发生的趣事,分享着对新一年的美好愿望。新年的钟声敲响了,小明和小红许下了美好的新年愿望,他们互相拥抱,脸上写满了对未来的期盼。新年伊始,他们充满了希望和力量,准备迎接新一年的挑战。
Tahun Baru telah tiba, dan setiap rumah didekorasi dengan lampu dan warna-warna meriah. Xiao Ming dan Xiao Hong bangun pagi-pagi sekali, dengan penuh semangat mempersiapkan kedatangan Tahun Baru. Bersama-sama, mereka menempelkan tulisan Tahun Baru, menggantung lentera, dan membantu orang tua mereka mempersiapkan makan malam Tahun Baru yang mewah. Di malam hari, suara petasan sangat keras, dan kembang api yang indah menerangi langit malam. Xiao Ming dan Xiao Hong duduk di sekitar meja makan bersama keluarga mereka, menikmati kebahagiaan berkumpul kembali, dengan senyum bahagia di wajah mereka. Mereka makan pangsit yang harum, mengobrol tentang hal-hal menarik yang terjadi tahun lalu, dan berbagi harapan mereka untuk tahun baru. Lonceng Tahun Baru berdering, Xiao Ming dan Xiao Hong menyampaikan harapan mereka untuk Tahun Baru, mereka saling memeluk, wajah mereka penuh dengan antisipasi untuk masa depan. Di awal Tahun Baru, mereka penuh harapan dan kekuatan, siap menghadapi tantangan tahun baru.
Usage
用于形容人非常高兴、兴奋的状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan seseorang yang sangat bahagia dan bersemangat.
Examples
-
听到这个好消息,他兴高采烈地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā xìng gāo cǎi liè de tiào le qǐlái.
Mendengar kabar baik itu, dia melompat kegirangan.
-
孩子们兴高采烈地迎接新年。
háizimen xìng gāo cǎi liè de yíngjiē xīnnián
Anak-anak menyambut tahun baru dengan penuh semangat dan sukacita