心事重重 心労が重い
Explanation
形容心里有很多烦心事或担忧,感到沉重。
多くの心配事や不安を抱えて、それが重荷になっている様子を表す。
Origin Story
老张是一位勤劳的农民,他辛勤耕耘,盼望着秋收能有个好收成。然而,今年天公不作美,持续的干旱让庄稼颗粒无收,老张为此心事重重。他夜不能寐,常常一个人坐在田埂上,望着干裂的土地,唉声叹气。他担心收成不好,无法偿还贷款,更担心来年一家老小的生活怎么办。村里的其他人也一样,大家都面临着同样的困境,整个村庄都笼罩在一片愁云惨雾之中。老张尝试着向政府寻求帮助,但得到的答复却让他更加心烦意乱。然而,老张并没有放弃,他坚信只要坚持不懈地努力,总有一天会度过难关。他开始积极地学习新的农业技术,希望来年能有所改变。他参加了政府组织的培训班,学习先进的种植方法,并积极与其他农民交流经验,分享心得。日子一天天过去,老张的心事也逐渐减少,他开始对未来充满了希望。在政府和村民的共同努力下,村庄逐渐恢复了生机。老张也在来年获得了丰收,不仅偿还了贷款,还改善了家里的生活条件,从此过上了幸福的生活。
張老人は勤勉な農家で、秋に良い収穫を期待して一生懸命働いていました。しかし、今年は天候に恵まれず、長期的な干ばつによって収穫は完全に失敗してしまいました。張老人はこれについて深く心配していました。彼は夜眠ることができず、しばしば一人で田んぼの畔に座り、ひび割れた土地を眺めながらため息をつきました。彼は収穫が悪くて借金を返済できなくなること、そして来年家族の生活はどうなるのかを心配していました。村の他の住民も同様で、皆同じ窮地に陥っていました。村全体が暗い霧に覆われたように感じられました。張老人は政府に助けを求めようとしましたが、返答は彼をさらに混乱させました。しかし、張老人はあきらめませんでした。彼は、粘り強く努力すれば、いつか困難を克服できると固く信じていました。彼は新しい農業技術を積極的に学び始め、来年は状況が変わることを期待しました。彼は政府が主催する研修に参加し、先進的な栽培方法を学び、他の農家と積極的に経験や知見を交換し、意見を共有しました。日々が過ぎ、張老人の心配事は徐々に減っていき、彼は将来に希望を持つようになりました。政府と村人の共同の努力により、村は徐々に活気を取り戻しました。張老人は翌年も豊作となり、借金を返済するだけでなく、家庭の生活条件も改善され、それから幸せな生活を送るようになりました。
Usage
作谓语、定语;表示心里有很多顾虑和担忧。
述語または修飾語として使われ、多くの心配事や不安を抱えていることを表す。
Examples
-
他最近心事重重,总是愁眉苦脸的。
tā zuìjìn xīnshì chóngzhòng, zǒngshì chóuméi kǔliǎn de.
彼は最近心労が重く、いつも眉間にしわを寄せている。
-
考试临近,同学们都心事重重,不敢懈怠。
kǎoshì línjìn, tóngxuémen dōu xīnshì chóngzhòng, bù gǎn xièdài
試験が近づき、生徒たちは皆、心労が重く、怠けることを許されない。