忧心忡忡 憂心忡忡
Explanation
忧心忡忡指心事重重,忧虑不安的样子。形容人内心充满了担忧和焦虑,无法平静。
心配で不安な様子。心配事がいっぱいで、心が落ち着かない様子を表す。
Origin Story
很久以前,在一个小山村里住着一位名叫阿香的年轻女子。她的丈夫,一位勤劳的农民,为了养家糊口,不得不远走他乡去寻找工作。阿香日夜思念着远方的丈夫,每当夜幕降临,她就独自一人坐在窗前,望着远方,忧心忡忡。她担心丈夫在外是否吃得好,睡得好,是否会遇到危险。她常常一个人默默地流泪,忧愁将她紧紧地包围。村里的乡亲们看到她如此忧心忡忡,都纷纷来安慰她,鼓励她要坚强,相信她的丈夫一定会平安归来。阿香听着乡亲们的话,心里虽然得到了些许安慰,但她依然忧心忡忡,直到有一天,她收到了丈夫寄来的家信,信中说他一切安好,很快就能回家。读完信后,阿香的忧心忡忡才终于消散,脸上露出了久违的笑容。
昔々、小さな山村に阿香という若い女性が住んでいました。彼女の夫は勤勉な農民で、生計を立てるために遠く離れた土地で働くことを余儀なくされました。阿香は遠く離れた夫を日夜恋い焦がれ、毎晩一人窓辺に座り、遠くを見つめ、深い心配を抱いていました。夫が外でうまく食事をしているか、よく眠れているか、危険に遭わないか、心配していました。彼女はしばしば一人静かに涙を流し、悲しみに包まれていました。村人たちは彼女がこんなに心配しているのを見て、慰め励ましに来ました。彼らは彼女に強くいるように励まし、夫はきっと無事に戻ってくるだろうと信じるように言いました。阿香は村人たちの言葉に少し慰められたものの、それでも深い心配を抱き続けました。ある日、彼女は夫から手紙を受け取りました。手紙には、彼が元気で、すぐに家に帰ってくるだろうと書かれていました。手紙を読み終えると、阿香の心配はついに消え去り、久しぶりに笑顔が彼女の顔に現れました。
Usage
用于形容内心充满焦虑和担忧的状态。常用于书面语,表达较为正式。
心の内側に不安と心配が一杯の状態を表す。フォーマルな文章で使われることが多い。
Examples
-
他自从儿子失踪后就忧心忡忡,茶饭不思。
tā zìcóng érzi shīzōng hòu jiù yōuxīn chōngchōng cháfàn bù sī
息子が行方不明になってから、彼は憂鬱で、食事も取れない。
-
听到这个坏消息,她忧心忡忡地一夜未眠。
tīngdào zhège huài xiāoxī tā yōuxīn chōngchōng de yīyè wèimian
悪い知らせを聞いて、彼女は心配で一睡もできなかった。
-
面对突如其来的疫情,全国人民忧心忡忡。
miànduì tū rú qí lái de yìqíng quán guó rénmín yōuxīn chōngchōng
突然の疫病に直面して、全国民が憂慮している。