忧心忡忡 Yōuxīn Chōngchōng 마음이 무겁다

Explanation

忧心忡忡指心事重重,忧虑不安的样子。形容人内心充满了担忧和焦虑,无法平静。

마음이 무겁고 불안한 상태를 나타내는 말. 걱정거리가 많아서 마음이 편치 않음을 뜻한다.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里住着一位名叫阿香的年轻女子。她的丈夫,一位勤劳的农民,为了养家糊口,不得不远走他乡去寻找工作。阿香日夜思念着远方的丈夫,每当夜幕降临,她就独自一人坐在窗前,望着远方,忧心忡忡。她担心丈夫在外是否吃得好,睡得好,是否会遇到危险。她常常一个人默默地流泪,忧愁将她紧紧地包围。村里的乡亲们看到她如此忧心忡忡,都纷纷来安慰她,鼓励她要坚强,相信她的丈夫一定会平安归来。阿香听着乡亲们的话,心里虽然得到了些许安慰,但她依然忧心忡忡,直到有一天,她收到了丈夫寄来的家信,信中说他一切安好,很快就能回家。读完信后,阿香的忧心忡忡才终于消散,脸上露出了久违的笑容。

hěnjiǔ yǐqián zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ zhùzhe yī wèi míng jiào āxiāng de niánqīng nǚzǐ tā de fū zhàng yī wèi qínláo de nóngmín wèile yǎngjiā hūkǒu bùdébù yuǎnzǒu tāxiāng qù xúnzhǎo gōngzuò āxiāng rìyè sīniànzhe yuǎnfāng de fū zhàng měi dāng yèmù jiànglín tā jiù dúzì yīrén zuò zài chuāngqián wàngzhe yuǎnfāng yōuxīn chōngchōng tā dānxīn fūzhàng zài wài shìfǒu chī de hǎo shuì de hǎo shìfǒu huì yùdào wēixiǎn tā chángcháng yī gèrén mòmò de liúlèi yōuchóu jiāng tā jǐnjǐn de bāo wéi cūn lǐ de xiāngqīnmen kàn dào tā rúcǐ yōuxīn chōngchōng dōu fēnfēn lái ānwèi tā gǔlì tā yào jiānqiáng xiāngxìn tā de fū zhàng yīdìng huì píng'ān guī lái āxiāng tīngzhe xiāngqīnmen de huà xīnlǐ suīrán dédào le xiēxǔ ānwèi dàn tā yīrán yōuxīn chōngchōng zhídào yǒuyītiān tā shōudào le fū zhàng jì lái de jiāxìn xìn zhōng shuō tā yīqiè ānhǎo hěn kuài jiù néng huí jiā dú wán xìn hòu āxiāng de yōuxīn chōngchōng cái zhōngyú xiāosàn liǎn shang lù chū le jiǔwéi de xiàoróng

옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 아향이라는 젊은 여자가 살았습니다. 그녀의 남편은 성실한 농부였는데, 가족을 부양하기 위해 먼 타지로 일을 구하러 떠나야만 했습니다. 아향은 멀리 떨어져 있는 남편을 밤낮으로 그리워하며 매일 저녁 혼자 창가에 앉아 먼 곳을 바라보며 깊은 걱정에 잠겼습니다. 남편이 잘 먹고 잘 자고 있는지, 위험한 일을 당하지는 않을지 늘 걱정했습니다. 그녀는 종종 혼자 조용히 눈물을 흘리며 슬픔에 잠겼습니다. 마을 사람들은 그녀가 이렇게 걱정하는 것을 보고 위로하며 격려해주러 왔습니다. 그들은 아향에게 강하게 마음을 먹고 남편이 분명히 무사히 돌아올 것이라고 믿으라고 했습니다. 아향은 마을 사람들의 말에 조금 위로를 받았지만, 여전히 깊은 걱정을 떨칠 수 없었습니다. 그러던 어느 날, 그녀는 남편에게서 편지를 받았습니다. 편지에는 그가 잘 지내고 있으며 곧 집으로 돌아올 것이라고 적혀 있었습니다. 편지를 다 읽고 나자 아향의 걱정은 드디어 사라지고 오랜만에 미소가 얼굴에 피어났습니다.

Usage

用于形容内心充满焦虑和担忧的状态。常用于书面语,表达较为正式。

yòng yú xiānróng nèixīn chōngmǎn jiāolǜ hé dānyōu de zhuàngtài cháng yòng yú shūmiàn yǔ biǎodá jiào wèi zhèngshì

마음속에 불안과 걱정이 가득한 상태를 나타내는 표현. 주로 격식을 갖춘 글에서 사용된다.

Examples

  • 他自从儿子失踪后就忧心忡忡,茶饭不思。

    tā zìcóng érzi shīzōng hòu jiù yōuxīn chōngchōng cháfàn bù sī

    아들이 실종된 이후로 그는 늘 불안해하며 밥도 제대로 먹지 못한다.

  • 听到这个坏消息,她忧心忡忡地一夜未眠。

    tīngdào zhège huài xiāoxī tā yōuxīn chōngchōng de yīyè wèimian

    나쁜 소식을 듣고 그녀는 걱정이 되어 밤새도록 잠 못 이뤘다.

  • 面对突如其来的疫情,全国人民忧心忡忡。

    miànduì tū rú qí lái de yìqíng quán guó rénmín yōuxīn chōngchōng

    갑작스러운 전염병 사태에 전 국민이 불안해하고 있다.