惶惶不安 불안하고 두려워하는
Explanation
形容内心害怕,非常不安的状态。
마음속으로 두려워하고 매우 불안한 상태를 나타내는 표현입니다.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一片茂密的树林,林中住着一位名叫李白的隐士。他本是位才华横溢的诗人,却因得罪权贵隐居于此。一日,他正坐在树下吟诗作画,突然听到一阵急促的马蹄声,接着便是一队官兵闯入了树林。李白心中一惊,不知发生了何事,官兵们气势汹汹,杀气腾腾,瞬间让李白惶惶不安。他想起自己得罪的那些权贵,难道是他们派人来抓自己了吗?这惶恐不安的情绪如同潮水般涌来,他握紧了手中的画笔,心跳如鼓,不知该如何是好。官兵们很快找到了他,李白闭上了眼睛,等待着命运的审判。没想到,官兵们只是路过此处,根本不是冲着他来的。李白这才长舒一口气,心中的惶惶不安也随之消散。
당나라 시대, 장안 성 밖 깊은 숲 속에 이백이라는 은둔 학자가 살았습니다. 원래 재능 있는 시인이었지만 권력자와의 다툼으로 인해 그곳에 은거하게 되었습니다. 어느 날 나무 아래서 시를 짓고 그림을 그리고 있는데, 갑자기 말발굽 소리가 들리고 이어서 군사들이 숲 속으로 밀려들어왔습니다. 이백은 놀라 무슨 일인지 알 수 없었습니다. 군사들은 위압적이었고, 긴장된 분위기가 이백을 불안하게 만들었습니다. 그는 과거 적대했던 권력자들을 떠올리며, 설마 체포하러 온 건 아닌가 생각했습니다. 이 불안한 감정은 파도처럼 밀려왔고, 그는 붓을 세게 움켜쥐고 심장이 격렬하게 뛰었습니다. 어떻게 해야 할지 알 수 없었습니다. 군사들은 금세 그를 찾았고, 이백은 눈을 감고 운명의 심판을 기다렸습니다. 그러나 예상치 못하게 군사들은 그냥 지나가는 것이었고, 그를 노린 것은 아니었습니다. 이백은 안도의 한숨을 내쉬었고, 불안감은 사라졌습니다.
Usage
用于描写人内心害怕、不安的状态,常用于形容遇到危险、困境或不好的消息时的心理感受。
내적 공포와 불안의 상태를 묘사하는 데 사용되며, 위험, 곤경 또는 나쁜 소식을 접했을 때의 심리적 감정을 나타내는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
战乱时期,百姓惶惶不安,四处逃难。
zhànluàn shíqí, bǎixìng huánghuáng bù'ān, sìchù táonàn
전쟁 중에 사람들은 불안하여 사방으로 도망쳤다.
-
听到噩耗,他惶惶不安,整夜睡不着觉。
tīngdào èhào, tā huánghuáng bù'ān, zhěngyè shuìbuzháojiào
나쁜 소식을 듣고 그는 불안하여 밤새도록 잠을 이루지 못했다.
-
考试临近,他惶惶不安,复习进度缓慢。
kǎoshì línjìn, tā huánghuáng bù'ān, fùxí jìndù mànmàn
시험이 다가오자 그는 불안하여 복습 진도가 느려졌다.