悠然自得 Yōu rán zì dé 유유자적

Explanation

形容悠闲舒适的状态,心情愉悦,自在安适。

느긋하고 편안한 상태, 즐거운 기분, 자유롭고 편안한 모습을 나타냅니다.

Origin Story

夕阳西下,一位老渔夫收起渔网,哼着小曲儿,慢慢地走回家。他的小屋坐落在海边,周围是茂密的树林和清澈的海水。他每天都过着日出而作,日落而息的生活,虽然生活简单,但他却感到无比的满足和快乐。他悠然自得地坐在门前的摇椅上,看着海上的落日,感受着海风的轻抚,心里充满了平静和祥和。他并没有什么惊天动地的事迹,但他却拥有着许多人梦寐以求的宁静与快乐。他的悠然自得,源于他与世无争的心境,源于他热爱生活,享受生活。

xīyáng xīxià, yī wèi lǎo yúfū shōu qǐ yúwǎng, hēngzhe xiǎo qū ér, màn màn de zǒu huí jiā. tā de xiǎowū zuò luò zài hǎi biān, zhōuwéi shì màomì de shùlín hé qīngchè de hǎishuǐ. tā měi tiān dōu guò zhe rì chū ér zuò, rì luò ér xī de shēnghuó, suīrán shēnghuó jiǎndān, dàn tā què gǎndào wúbǐ de mǎnzú hé kuàilè. tā yōu rán zì de dì zuò zài mén qián de yáoyǐ shang, kànzhe hǎi shang de luòrì, gǎnshòuzhe hǎifēng de qīngfǔ, xīn lǐ chōngmǎn le píngjìng hé xiánghé. tā bìng méiyǒu shénme jīng tiān dòng dì de shìjì, dàn tā què yǒngyǒu zhe xǔduō rén mèng mèi qiú de níngjìng yǔ kuàilè. tā de yōu rán zì de, yuányú tā yǔ shì wú zhēng de xīnjìng, yuányú tā rè'ài shēnghuó, xiǎngshòu shēnghuó.

해가 질 무렵, 늙은 어부는 그물을 거두고 콧노래를 부르며 천천히 집으로 걸어갔습니다. 그의 오두막은 바닷가에 있었고, 주변에는 울창한 숲과 맑은 바닷물이 펼쳐져 있었습니다. 그는 매일 해가 뜨면 일하고 해가 지면 쉬는 생활을 했지만, 생활은 검소했지만 그는 무한한 만족감과 행복을 느꼈습니다. 그는 현관 앞의 로킹체어에 편안히 앉아 바다에 지는 해를 바라보며 바닷바람을 느끼며 마음은 평화와 조화로 가득 차 있었습니다. 그는 놀라운 업적을 이룬 것은 아니었지만 많은 사람들이 동경하는 고요함과 행복을 얻었습니다. 그의 여유로운 태도는 다툼을 좋아하지 않는 마음가짐에서, 그리고 삶을 사랑하고 삶을 즐기는 데서 비롯되었습니다.

Usage

用于描写人物悠闲舒适的状态,常用于文学作品和日常口语中。

yòng yú miáoxiě rénwù yōu xián shūshì de zhuàngtài, cháng yòng yú wénxué zuòpǐn hé rìcháng kǒuyǔ zhōng.

사람이 느긋하고 편안한 상태를 묘사하는 데 사용되며, 문학 작품이나 일상적인 구어체에서 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他独自一人坐在花园里,悠然自得地喝着茶。

    tā dú zì yī rén zuò zài huā yuán lǐ, yōu rán zì de dì hē zhe chá.

    그는 정원에 혼자 앉아 느긋하게 차를 마셨습니다.

  • 退休后,他过着悠然自得的生活。

    tuì xiū hòu, tā guò zhe yōu rán zì de de shēng huó

    은퇴 후 그는 느긋한 생활을 하고 있습니다