悠然自得 tranquillo e appagato
Explanation
形容悠闲舒适的状态,心情愉悦,自在安适。
Descrive uno stato di tranquillità e comfort, con un umore piacevole e un senso di pace.
Origin Story
夕阳西下,一位老渔夫收起渔网,哼着小曲儿,慢慢地走回家。他的小屋坐落在海边,周围是茂密的树林和清澈的海水。他每天都过着日出而作,日落而息的生活,虽然生活简单,但他却感到无比的满足和快乐。他悠然自得地坐在门前的摇椅上,看着海上的落日,感受着海风的轻抚,心里充满了平静和祥和。他并没有什么惊天动地的事迹,但他却拥有着许多人梦寐以求的宁静与快乐。他的悠然自得,源于他与世无争的心境,源于他热爱生活,享受生活。
Al tramonto, un vecchio pescatore ripiegava le sue reti, canticchiando una melodia, e tornava lentamente a casa. La sua piccola capanna si trovava sulla riva del mare, circondata da fitti boschi e acque cristalline. Viveva una vita scandita dall'alba al tramonto, e sebbene la sua vita fosse semplice, si sentiva infinitamente soddisfatto e felice. Sedeva tranquillamente sulla sedia a dondolo davanti alla porta, osservando il tramonto sul mare, sentendo la carezza delicata della brezza marina, il suo cuore era colmo di pace e armonia. Non aveva compiuto gesta straordinarie, ma possedeva la serenità e la felicità che molti desideravano. La sua tranquillità derivava dalla sua indole pacifica, dal suo amore per la vita e dalla sua capacità di godersela appieno.
Usage
用于描写人物悠闲舒适的状态,常用于文学作品和日常口语中。
Usato per descrivere lo stato di tranquillità e comfort di una persona; spesso usato in opere letterarie e nel linguaggio quotidiano.
Examples
-
他独自一人坐在花园里,悠然自得地喝着茶。
tā dú zì yī rén zuò zài huā yuán lǐ, yōu rán zì de dì hē zhe chá.
Sedeva da solo nel giardino, bevendo tè con aria distesa.
-
退休后,他过着悠然自得的生活。
tuì xiū hòu, tā guò zhe yōu rán zì de de shēng huó
Dopo il pensionamento, ha vissuto una vita tranquilla e spensierata