多愁多病 banyak kesedihan dan banyak penyakit
Explanation
形容人多愁善感,身体虚弱多病。多用于描写才子佳人等形象。
Menggambarkan seseorang yang melankolis dan sakit-sakitan. Sering digunakan untuk menggambarkan tokoh sastra seperti pria berbakat dan wanita cantik.
Origin Story
江南小镇上,住着一位名叫婉儿的姑娘,她自幼体弱多病,常常咳嗽不止。婉儿生性多愁善感,每逢细雨霏霏,便会独自倚窗凝望,落寞的神情中,仿佛隐藏着无尽的忧伤。她喜欢读诗词歌赋,那些凄美的诗句,更让她思绪万千。她写下的诗篇,也总是充满着淡淡的哀愁,仿佛是秋风中瑟瑟飘落的落叶,令人怜惜。然而,婉儿的才情却也因此而更加出众,她的诗词,深受文人墨客的喜爱,成为江南地区的一段佳话。尽管她身体羸弱,但她用自己的笔,描绘着属于她自己的绚烂人生。她坚强地面对病痛的折磨,用诗歌来寄托自己的情感,最终,她用自己的生命,谱写了一曲动人的生命赞歌。
Di sebuah kota kecil di Jiangnan tinggal seorang gadis bernama Wan'er, yang sejak kecil selalu sakit-sakitan dan sering batuk-batuk. Wan'er memang pemalu dan sentimental. Setiap kali hujan gerimis, dia akan bersandar di jendela dan memandang ke luar, raut wajahnya yang sunyi seolah menyimpan kesedihan yang tak berujung. Dia suka membaca puisi dan lagu, dan bait-bait puisi yang menyedihkan itu membuatnya berpikir panjang. Puisi-puisinya sendiri selalu dipenuhi dengan kesedihan yang samar, seperti daun yang berguguran di musim gugur, membangkitkan rasa kasihan. Namun, bakat Wan'er justru semakin menonjol. Puisinya sangat dipuji oleh para sarjana dan menjadi cerita indah di daerah Jiangnan. Meskipun lemah, dia melukis kehidupan yang gemilang dengan pena nya. Dia dengan berani menghadapi siksaan penyakit dan menggunakan puisi untuk mengekspresikan emosinya. Pada akhirnya, dia menggubah sebuah pujian hidup yang mengharukan dengan hidupnya sendiri.
Usage
多愁多病常用于描写人物性格特征,多用于文学作品中,特别是描写古代才子佳人的作品中。
“Banyak kesedihan dan banyak penyakit” sering digunakan untuk menggambarkan sifat kepribadian, terutama dalam karya sastra, khususnya karya yang menggambarkan karakter pria berbakat dan wanita cantik.
Examples
-
他多愁多病,常常卧床不起。
tā duō chóu duō bìng, cháng cháng wò chuáng bù qǐ
Dia sering sakit dan sedih.
-
她是一个多愁多病的女子,经常为一些小事而忧伤。
tā shì yīgè duō chóu duō bìng de nǚ zǐ, jīng cháng wèi yīxiē xiǎo shì ér yōu shāng
Dia adalah wanita yang lemah dan mudah sedih, sering bersedih hati karena hal-hal sepele