支吾其词 bertele-tele
Explanation
支吾其词是指说话含糊其辞,躲躲闪闪,掩盖真相。
Bertele-tele berarti berbicara dengan bahasa yang tidak jelas, menghindar, dan menyembunyikan kebenaran.
Origin Story
老张是一位经验丰富的侦探,他接到一起离奇的失踪案。失踪者是一位年轻的艺术家,名叫李明。李明的妻子向警方提供了许多线索,但她的陈述总是支吾其词,含糊不清。老张敏锐地察觉到李妻的异常,他开始深入调查李明的社交圈和生活习惯。他发现李明最近参与了一个秘密的艺术项目,涉及到一些高风险的交易。李妻的支吾其词,很可能与这个项目有关。老张通过各种渠道,最终收集到了足够的证据。原来,李明为了保护妻子免受牵连,策划了这次失踪,并利用他高超的伪装技术逃脱了警方的视线。然而,真相最终还是大白于天下。
Zhang, seorang detektif berpengalaman, menerima kasus orang hilang yang aneh. Orang hilang itu adalah seorang seniman muda bernama Li Ming. Istri Li Ming memberikan banyak petunjuk kepada polisi, tetapi keterangannya selalu bertele-tele dan tidak jelas. Zhang dengan jeli merasakan keanehan istri Li, dan dia mulai menyelidiki lingkaran sosial dan kebiasaan hidup Li Ming secara mendalam. Dia menemukan bahwa Li Ming baru-baru ini berpartisipasi dalam proyek seni rahasia yang melibatkan beberapa transaksi berisiko tinggi. Kebertele-tele-an istri Li kemungkinan terkait dengan proyek ini. Melalui berbagai saluran, Zhang akhirnya mengumpulkan cukup bukti. Ternyata, Li Ming telah merencanakan penghilangan ini untuk melindungi istrinya dari keterlibatan, dan dia menggunakan keterampilan penyamarannya yang luar biasa untuk menghindari pengawasan polisi. Namun, kebenaran akhirnya terungkap.
Usage
常用于形容说话含糊不清,躲躲闪闪,掩饰真相的情况。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berbicara dengan tidak jelas, menghindar, atau ambigu, menghindari jawaban langsung atau menyembunyikan kebenaran.
Examples
-
他支吾其词,不肯说出事情的真相。
tā zhī wū qí cí, bù kěn shuō chū shì qing de zhēn xiàng。
Dia bertele-tele, tidak mau mengatakan kebenaran.
-
面对记者的提问,他支支吾吾,支吾其词。
miàn duì jì zhě de tí wèn, tā zhī zhī wū wū, zhī wū qí cí。
Dihadapkan pada pertanyaan wartawan, dia gagap dan berkelit.
-
对于公司业绩下滑的问题,他支吾其词,无法给出令人信服的解释。
duì yú gōng sī yè jì xià huá de wèn tí, tā zhī wū qí cí, wú fǎ gěi chū lìng rén xìn fú de jiě shì。
Mengenai penurunan kinerja perusahaan, dia berkelit dan tidak dapat memberikan penjelasan yang meyakinkan.