欺世盗名 Qī Shì Dào Míng Menipu dunia dan mencuri ketenaran

Explanation

欺骗世人,盗取名誉。指为了名利而用欺骗的手段获取虚假的名声。

Menipu dunia dan mencuri ketenaran. Memperoleh ketenaran palsu dengan menggunakan cara-cara curang demi ketenaran dan kekayaan.

Origin Story

西晋时期,有个叫王衍的人,他博学多才,尤其精通老庄哲学。很多人都称赞他的学识,甚至晋武帝的丈人杨骏也慕名想把女儿嫁给他。但王衍为人清高孤傲,不愿与权贵结交。他常常以清高的姿态示人,从不谈论世俗之事,也不谈及钱财。后来,他的女儿嫁给了愍怀太子为妃。然而,皇宫内变故频发,王衍却命令女儿与太子离婚,他的这一举动,让世人更加赞扬他的高洁。人们觉得他宁愿牺牲女儿的幸福,也不愿与权贵有任何瓜葛,这更体现了他超凡脱俗的品格。但是,有人却说他这是在欺世盗名,表面上装作清高,实际上却是在掩盖自己的私心。王衍的一生,可谓是争议不断,有人赞扬他高风亮节,也有人批评他假仁假义。他究竟是真清高还是假清高,恐怕只有他自己最清楚。

Xijin shiqi, you ge jiao Wang Yan de ren, ta boxue duoccai, youqi jingtong laozhuang zhexue. Henduo ren chenzan ta de xueshi, shenzhi Jinwu Di de zhang ren Yang Jun ye muming xiang ba nver jia gei ta. Dan Wang Yan wei ren qinggao gua'ao, buyuan yu quangui jie jiao. Ta changchang yi qinggao de zitaishi ren, cong bu tanlun shisu zhishi, ye bu tanji qiancai. Houlai, ta de nver jia geile Minhuai Taizi wei fei. Ran'er, huanggong nei biangu pinfa, Wang Yan que mingling nver yu Taizi lihun, ta de zhe yi jundong, rang shiren gengjia zanyange ta de gaoxie. Renmen juede ta ningyuan xisheng nver de xingfu, ye buyuan yu quangui yourenhe guage, zhe geng tixian le ta chaofan tuosu de pingge. Danshi, you ren que shuo ta zhe shi zai qishi daoming, biaomianshang zhuangzuo qinggao, shijishang que shizai yan'gai ziji de sixin. Wang Yan de yisheng, kewei shi zhengyi buduan, you ren zanyange ta gaofeng liangjie, ye you ren pipin ta jiaren jia'yi. Ta jiujing shi zhen qinggao haishi jia qinggao, kongpa zhiyou taziji zui qingchu.

Pada masa Dinasti Jin Barat, ada seorang pria bernama Wang Yan yang merupakan seorang sarjana yang sangat berbakat, terutama ahli dalam filsafat Laozi dan Zhuangzi. Banyak orang memuji kecerdasannya, bahkan Yang Jun, mertua Kaisar Wu dari Jin, mengaguminya dan ingin menikahkan putrinya dengannya. Namun, Wang Yan adalah orang yang menyendiri dan enggan bergaul dengan orang-orang yang berkuasa. Dia selalu menampilkan dirinya sebagai seseorang yang bermartabat tinggi, tidak pernah membahas urusan duniawi, atau menyebutkan uang. Kemudian, putrinya menikah dengan Putra Mahkota Minhuai. Namun, istana sering dilanda kekacauan, dan Wang Yan memerintahkan putrinya untuk bercerai dari pangeran. Tindakan ini menyebabkan pujian yang lebih besar lagi atas integritasnya. Orang-orang mengira bahwa dia lebih suka mengorbankan kebahagiaan putrinya daripada terlibat dengan orang-orang yang berkuasa, yang semakin menunjukkan karakternya yang luar biasa. Namun, beberapa orang mengatakan bahwa dia menipu dunia dan mencuri ketenaran, berpura-pura bermartabat tinggi di luar, sementara sebenarnya dia menyembunyikan kepentingan egoisnya. Kehidupan Wang Yan penuh dengan kontroversi; beberapa memuji karakternya yang mulia, yang lain mengkritiknya sebagai munafik. Apakah dia benar-benar suci atau tidak mungkin hanya diketahui oleh dirinya sendiri.

Usage

多用于批评那些为了名利而欺骗世人,假装高尚的人。

duoyongyu piping naxie weile mingli er qipian shiren, jiazhuang gaoshang de ren

Sering digunakan untuk mengkritik mereka yang menipu dunia demi ketenaran dan kekayaan, dan berpura-pura mulia.

Examples

  • 他总是夸夸其谈,实际上却是在欺世盗名。

    ta zongshi kuakuqitan, shijishang que shizai qishi daoming

    Dia selalu membual, tetapi sebenarnya dia menipu dunia dan mencuri ketenaran.

  • 为了名利,他竟然不择手段,欺世盗名,实在令人不齿。

    weile mingli, ta jingran buzeshouduan, qishi daoming, shizai lingren buchi

    Demi ketenaran dan kekayaan, dia benar-benar menggunakan cara apa pun, menipu dunia dan mencuri ketenaran, yang benar-benar tercela.