畏缩不前 mundur
Explanation
形容害怕退缩,不敢前进的样子。表示胆小怕事,缺乏勇气和魄力。
Untuk menggambarkan seseorang yang takut untuk mundur dan tidak berani maju. Ini menunjukkan pengecut, kurangnya keberanian dan tekad.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖下令全军出击。年轻的士兵小张,自幼体弱,胆小怕事,面对即将到来的战斗,他心生畏惧,手脚冰凉,两腿发软,几次想偷偷溜走,但终究没有勇气。他畏缩不前,躲在队伍的最后面,战战兢兢,不敢向前一步。看着身边的战友们个个英勇无畏,他更加羞愧难当。战争结束后,李靖将小张叫到营帐,语重心长地对他说:"大丈夫当顶天立地,保家卫国,怎么能畏缩不前?"小张羞愧地低下了头,决心以后要勇敢起来,不再畏缩不前。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, perbatasan sedang dalam keadaan darurat, dan pasukan musuh sedang bergerak maju dengan kuat. Jenderal Li Jing memerintahkan seluruh pasukan untuk menyerang. Seorang prajurit muda, Xiao Zhang, yang lemah dan penakut sejak kecil, menjadi takut ketika menghadapi pertempuran yang akan datang. Tangan dan kakinya menjadi dingin, kakinya gemetar, dan dia beberapa kali mencoba untuk diam-diam melarikan diri, tetapi pada akhirnya dia tidak memiliki keberanian. Dia mundur, bersembunyi di belakang pasukan, gemetar dan tidak berani melangkah maju. Melihat sesama prajuritnya yang berani dan tanpa rasa takut, dia merasa lebih malu. Setelah perang, Li Jing memanggil Xiao Zhang ke tendanya dan berkata dengan sungguh-sungguh: "Seorang pria sejati harus berdiri tegak dan melindungi negaranya, bagaimana dia bisa mundur?" Xiao Zhang menundukkan kepalanya karena malu, dan dia memutuskan untuk menjadi berani mulai sekarang dan tidak akan pernah mundur lagi.
Usage
常用于形容人在遇到困难或挑战时,缺乏勇气和信心,不敢前进。
Ini sering digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang kekurangan keberanian dan kepercayaan diri ketika menghadapi kesulitan atau tantangan, dan tidak berani untuk maju.
Examples
-
面对困难,他畏缩不前,最终错失良机。
miànduì kùnnán, tā wèisuō bù qián, zuìzhōng cuòshī liángjī
Dihadapkan dengan kesulitan, dia mundur dan akhirnya kehilangan kesempatan bagus.
-
面对强敌的挑战,他却畏缩不前,不敢应战。
miànduì qiángdí de tiǎozhàn, tā què wèisuō bù qián, bù gǎn yìngzhàn
Menghadapi tantangan musuh yang kuat, dia mundur dan tidak berani melawan kembali