畏缩不前 sich ängstlich zurückziehen
Explanation
形容害怕退缩,不敢前进的样子。表示胆小怕事,缺乏勇气和魄力。
Beschreibt jemanden, der ängstlich zurückweicht und es nicht wagt, voranzuschreiten. Zeigt Feigheit, Mangel an Mut und Entschlossenheit.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖下令全军出击。年轻的士兵小张,自幼体弱,胆小怕事,面对即将到来的战斗,他心生畏惧,手脚冰凉,两腿发软,几次想偷偷溜走,但终究没有勇气。他畏缩不前,躲在队伍的最后面,战战兢兢,不敢向前一步。看着身边的战友们个个英勇无畏,他更加羞愧难当。战争结束后,李靖将小张叫到营帐,语重心长地对他说:"大丈夫当顶天立地,保家卫国,怎么能畏缩不前?"小张羞愧地低下了头,决心以后要勇敢起来,不再畏缩不前。
In der Tang-Dynastie, so erzählt man, wurde die Grenzregion angegriffen, und der Feind rückte mit wütender Geschwindigkeit vor. General Li Jing befahl einen Angriff der gesamten Armee. Der junge Soldat Xiao Zhang war von Natur aus schwach und feige. Angesichts der bevorstehenden Schlacht ergriff ihn Angst, seine Hände und Füße wurden kalt, und seine Beine fühlten sich schwach an. Mehrmals versuchte er heimlich zu fliehen, doch er hatte nicht den Mut dazu. Er wich zurück und versteckte sich am Ende der Reihen, zitternd vor Angst und wagte es nicht, einen Schritt nach vorne zu tun. Als er sah, wie seine Kameraden mutig und furchtlos kämpften, wurde er noch schämender. Nach dem Krieg rief Li Jing Xiao Zhang in sein Zelt und sagte zu ihm mit Nachdruck: "Ein wahrer Mann muss aufrecht und standhaft sein und sein Land verteidigen. Wie kann er zurückweichen?" Xiao Zhang senkte beschämt den Kopf und beschloss, in Zukunft mutiger zu sein und nicht mehr zurückzuweichen.
Usage
常用于形容人在遇到困难或挑战时,缺乏勇气和信心,不敢前进。
Wird oft verwendet, um Menschen zu beschreiben, die angesichts von Schwierigkeiten oder Herausforderungen Mut und Selbstvertrauen fehlen und nicht vorankommen.
Examples
-
面对困难,他畏缩不前,最终错失良机。
miànduì kùnnán, tā wèisuō bù qián, zuìzhōng cuòshī liángjī
Im Angesicht von Schwierigkeiten wich er zurück und verpasste so seine Chance.
-
面对强敌的挑战,他却畏缩不前,不敢应战。
miànduì qiángdí de tiǎozhàn, tā què wèisuō bù qián, bù gǎn yìngzhàn
Als er vor einen starken Gegner gestellt wurde, wich er zurück und wagte es nicht, zu kämpfen.