畏缩不前 ritirarsi
Explanation
形容害怕退缩,不敢前进的样子。表示胆小怕事,缺乏勇气和魄力。
Per descrivere qualcuno che ha paura di ritirarsi e non osa andare avanti. Mostra codardia, mancanza di coraggio e determinazione.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖下令全军出击。年轻的士兵小张,自幼体弱,胆小怕事,面对即将到来的战斗,他心生畏惧,手脚冰凉,两腿发软,几次想偷偷溜走,但终究没有勇气。他畏缩不前,躲在队伍的最后面,战战兢兢,不敢向前一步。看着身边的战友们个个英勇无畏,他更加羞愧难当。战争结束后,李靖将小张叫到营帐,语重心长地对他说:"大丈夫当顶天立地,保家卫国,怎么能畏缩不前?"小张羞愧地低下了头,决心以后要勇敢起来,不再畏缩不前。
Si narra che durante la dinastia Tang, la frontiera era in stato di emergenza e le truppe nemiche stavano avanzando con forza. Il generale Li Jing ordinò a tutto l'esercito di attaccare. Un giovane soldato, Xiao Zhang, debole e timido fin dall'infanzia, ebbe paura quando si trovò di fronte alla battaglia imminente. Le sue mani e i suoi piedi si raffreddarono, le sue gambe tremarono e cercò più volte di scappare di nascosto, ma alla fine non ebbe il coraggio. Si ritirò, nascondendosi dietro le truppe, tremando e non osando avanzare. Vedendo i suoi commilitoni coraggiosi e impavidi, si sentì ancora più vergognato. Dopo la guerra, Li Jing chiamò Xiao Zhang nella sua tenda e gli disse seriamente: "Un vero uomo deve stare in piedi e proteggere il suo paese, come può ritirarsi?" Xiao Zhang chinò la testa per la vergogna e decise che da allora in poi sarebbe stato coraggioso e non si sarebbe più ritirato.
Usage
常用于形容人在遇到困难或挑战时,缺乏勇气和信心,不敢前进。
Spesso usato per descrivere persone che, di fronte a difficoltà o sfide, mancano di coraggio e fiducia in se stessi e non osano andare avanti.
Examples
-
面对困难,他畏缩不前,最终错失良机。
miànduì kùnnán, tā wèisuō bù qián, zuìzhōng cuòshī liángjī
Di fronte alle difficoltà, si è tirato indietro, perdendo così un'occasione propizia.
-
面对强敌的挑战,他却畏缩不前,不敢应战。
miànduì qiángdí de tiǎozhàn, tā què wèisuō bù qián, bù gǎn yìngzhàn
Di fronte alla sfida di un nemico potente, si è ritirato e non ha osato contrattaccare