畏缩不前 отступать
Explanation
形容害怕退缩,不敢前进的样子。表示胆小怕事,缺乏勇气和魄力。
Чтобы описать человека, который боится отступать и не смеет двигаться вперед. Это демонстрирует трусость, отсутствие мужества и решительности.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖下令全军出击。年轻的士兵小张,自幼体弱,胆小怕事,面对即将到来的战斗,他心生畏惧,手脚冰凉,两腿发软,几次想偷偷溜走,但终究没有勇气。他畏缩不前,躲在队伍的最后面,战战兢兢,不敢向前一步。看着身边的战友们个个英勇无畏,他更加羞愧难当。战争结束后,李靖将小张叫到营帐,语重心长地对他说:"大丈夫当顶天立地,保家卫国,怎么能畏缩不前?"小张羞愧地低下了头,决心以后要勇敢起来,不再畏缩不前。
Говорят, что во времена династии Тан на границе возникла чрезвычайная ситуация, и вражеские войска наступали с силой. Генерал Ли Цзин приказал всей армии атаковать. Молодой солдат Сяо Чжан, слабый и трусливый с детства, испугался, столкнувшись с предстоящим боем. Его руки и ноги похолодели, ноги задрожали, и он несколько раз пытался тайно убежать, но в конце концов не осмелился. Он отступил, спрятавшись за войсками, дрожал и не смел двигаться вперед. Видя своих храбрых и бесстрашных товарищей, он почувствовал еще больший стыд. После войны Ли Цзин вызвал Сяо Чжана в свою палатку и серьезно сказал: "Настоящий мужчина должен стоять прямо и защищать свою страну, как он может отступать?" Сяо Чжан склонил голову от стыда и решил, что с этого момента будет храбрым и больше никогда не отступит.
Usage
常用于形容人在遇到困难或挑战时,缺乏勇气和信心,不敢前进。
Часто используется для описания людей, которые испытывают недостаток мужества и уверенности в себе перед лицом трудностей или проблем и не решаются двигаться вперед.
Examples
-
面对困难,他畏缩不前,最终错失良机。
miànduì kùnnán, tā wèisuō bù qián, zuìzhōng cuòshī liángjī
Столкнувшись с трудностями, он отступил и в итоге упустил хорошую возможность.
-
面对强敌的挑战,他却畏缩不前,不敢应战。
miànduì qiángdí de tiǎozhàn, tā què wèisuō bù qián, bù gǎn yìngzhàn
Перед лицом вызова сильного врага, он отступил и не посмел ответить