神思恍惚 shén sī huǎng hū Lelai

Explanation

形容精神不集中,心绪不宁的状态。

Menggambarkan kondisi tidak fokus dan gelisah.

Origin Story

话说唐朝有个秀才,名叫李白,他从小就聪明好学,但性格有些散漫。有一天,他去参加科举考试。考试当天,李白早早地来到了考场,但是他却神思恍惚,无法集中精力答题。他一会儿看看窗外飞舞的蝴蝶,一会儿又听着远处传来的鸟鸣声,思绪飘忽不定。他本想写一篇气势磅礴的文章,却怎么也提笔不起来,字迹潦草,文理不通。最后,他交了一篇粗制滥造的考卷,落榜了。从此,李白痛定思痛,发誓要改掉散漫的毛病,认真对待每一件事。他开始努力练习书法,并学习各种知识,最终成为了一位著名的诗仙。

huà shuō táng cháo yǒu ge xiù cái, míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù cōngming hào xué, dàn xìnggé yǒuxiē sǎn màn. yǒu yī tiān, tā qù cānjiā kējǔ kǎoshì. kǎoshì dāng tiān, lǐ bái zǎo zǎo de lái dào le kǎochǎng, dànshì tā què shénsī huǎnghū, wúfǎ jízhōng jīnglì dá tí. tā yī huǐ'er kànkan chuāngwài fēiwǔ de húdié, yī huǐ'er yòu tīngzhe yuǎnchù chuán lái de niǎo míng shēng, sīxù piāo hū bùdìng. tā běn xiǎng xiě yī piān qìshì bàngbó de wénzhāng, què zěnme yě tíbǐ bù qǐ lái, zìjì liáocǎo, wénlǐ bù tōng. zuìhòu, tā jiāo le yī piān cū zhì lànzào de kǎojuàn, luò bǎng le. cóngcǐ, lǐ bái tòngdìng sī tòng, fāshì yào gǎi diào sǎnmàn de máobing, rènzhēn duìdài měi yī jiàn shì. tā kāishǐ nǔlì liànxí shūfǎ, bìng xuéxí gè zhǒng zhīshi, zuìzhōng chéngwéi le yī wèi zhùmíng de shī xiān.

Konon katanya, ada seorang sarjana bernama Li Bai di Dinasti Tang. Sejak kecil ia cerdas dan rajin belajar, tetapi kepribadiannya agak labil. Suatu hari, ia pergi mengikuti ujian kekaisaran. Pada hari ujian, Li Bai tiba di aula ujian lebih awal, tetapi ia sangat lalai dan tidak dapat berkonsentrasi menjawab pertanyaan. Kadang-kadang ia melihat kupu-kupu beterbangan di luar jendela, kadang-kadang ia mendengarkan kicau burung dari kejauhan, pikirannya melayang tak tentu arah. Ia bermaksud menulis sebuah artikel yang luar biasa, tetapi ia tidak dapat mengangkat pena, tulisan tangannya berantakan, dan logikanya tidak koheren. Pada akhirnya, ia menyerahkan sebuah makalah ujian yang buruk dan gagal. Sejak saat itu, Li Bai merenungkan dirinya sendiri dan bersumpah untuk mengubah kebiasaan labilnya dan menangani setiap masalah dengan serius. Ia mulai rajin berlatih kaligrafi dan mempelajari berbagai macam pengetahuan, dan akhirnya menjadi seorang penyair terkenal.

Usage

用于描写人精神不集中,心不在焉的状态。

yòng yú miáoxiě rén jīngshén bù jízhōng, xīn bù zàiyān de zhuàngtài

Digunakan untuk menggambarkan keadaan seseorang yang tidak fokus dan lalai.

Examples

  • 他最近神思恍惚,工作效率大打折扣。

    tā zuìjìn shénsī huǎnghū, gōngzuò xiàolǜ dà dǎzé kǒu

    Dia akhir-akhir ini sangat lalai, dan efisiensi kerjanya sangat menurun.

  • 连续加班,他神思恍惚,差点儿出车祸。

    liánxù jiābān, tā shénsī huǎnghū, chà diǎnr chū chēhuò

    Setelah lembur terus-menerus, dia menjadi lalai dan hampir mengalami kecelakaan mobil.

  • 考试前夜,他神思恍惚,难以入睡。

    kǎoshì qiányè, tā shénsī huǎnghū, nán yǐ rùshuì

    Malam sebelum ujian, dia lalai dan tidak bisa tidur