神思恍惚 Distraído
Explanation
形容精神不集中,心绪不宁的状态。
Descreve um estado de desatenção e inquietação.
Origin Story
话说唐朝有个秀才,名叫李白,他从小就聪明好学,但性格有些散漫。有一天,他去参加科举考试。考试当天,李白早早地来到了考场,但是他却神思恍惚,无法集中精力答题。他一会儿看看窗外飞舞的蝴蝶,一会儿又听着远处传来的鸟鸣声,思绪飘忽不定。他本想写一篇气势磅礴的文章,却怎么也提笔不起来,字迹潦草,文理不通。最后,他交了一篇粗制滥造的考卷,落榜了。从此,李白痛定思痛,发誓要改掉散漫的毛病,认真对待每一件事。他开始努力练习书法,并学习各种知识,最终成为了一位著名的诗仙。
Dizem que na dinastia Tang havia um estudioso chamado Li Bai, que desde criança era inteligente e estudioso, mas sua personalidade era um tanto errática. Um dia, ele foi fazer o exame imperial. No dia do exame, Li Bai chegou cedo ao local do exame, mas estava distraído e incapaz de se concentrar nas questões. Ele observava as borboletas voando pela janela, e depois ouvia o canto dos pássaros ao longe, seus pensamentos vagando sem rumo. Ele pretendia escrever um artigo magnífico, mas não conseguia pegar a caneta, sua escrita era desorganizada e a lógica incoerente. No final, ele apresentou uma prova malfeita e reprovou. Daquele momento em diante, Li Bai refletiu sobre si mesmo e jurou mudar seus hábitos erráticos e levar cada assunto a sério. Ele começou a praticar diligentemente a caligrafia e a aprender diversos tipos de conhecimento, e acabou se tornando um famoso poeta.
Usage
用于描写人精神不集中,心不在焉的状态。
Usado para descrever o estado de ser desatento e distraído.
Examples
-
他最近神思恍惚,工作效率大打折扣。
tā zuìjìn shénsī huǎnghū, gōngzuò xiàolǜ dà dǎzé kǒu
Ele anda muito distraído ultimamente, e sua eficiência no trabalho caiu muito.
-
连续加班,他神思恍惚,差点儿出车祸。
liánxù jiābān, tā shénsī huǎnghū, chà diǎnr chū chēhuò
Depois de trabalhar horas extras seguidas, ele ficou distraído e quase teve um acidente de carro.
-
考试前夜,他神思恍惚,难以入睡。
kǎoshì qiányè, tā shénsī huǎnghū, nán yǐ rùshuì
Na noite anterior ao exame, ele estava distraído e não conseguia dormir