神思恍惚 shén sī huǎng hū ぼんやり

Explanation

形容精神不集中,心绪不宁的状态。

集中力がなく、落ち着かない状態を表す。

Origin Story

话说唐朝有个秀才,名叫李白,他从小就聪明好学,但性格有些散漫。有一天,他去参加科举考试。考试当天,李白早早地来到了考场,但是他却神思恍惚,无法集中精力答题。他一会儿看看窗外飞舞的蝴蝶,一会儿又听着远处传来的鸟鸣声,思绪飘忽不定。他本想写一篇气势磅礴的文章,却怎么也提笔不起来,字迹潦草,文理不通。最后,他交了一篇粗制滥造的考卷,落榜了。从此,李白痛定思痛,发誓要改掉散漫的毛病,认真对待每一件事。他开始努力练习书法,并学习各种知识,最终成为了一位著名的诗仙。

huà shuō táng cháo yǒu ge xiù cái, míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù cōngming hào xué, dàn xìnggé yǒuxiē sǎn màn. yǒu yī tiān, tā qù cānjiā kējǔ kǎoshì. kǎoshì dāng tiān, lǐ bái zǎo zǎo de lái dào le kǎochǎng, dànshì tā què shénsī huǎnghū, wúfǎ jízhōng jīnglì dá tí. tā yī huǐ'er kànkan chuāngwài fēiwǔ de húdié, yī huǐ'er yòu tīngzhe yuǎnchù chuán lái de niǎo míng shēng, sīxù piāo hū bùdìng. tā běn xiǎng xiě yī piān qìshì bàngbó de wénzhāng, què zěnme yě tíbǐ bù qǐ lái, zìjì liáocǎo, wénlǐ bù tōng. zuìhòu, tā jiāo le yī piān cū zhì lànzào de kǎojuàn, luò bǎng le. cóngcǐ, lǐ bái tòngdìng sī tòng, fāshì yào gǎi diào sǎnmàn de máobing, rènzhēn duìdài měi yī jiàn shì. tā kāishǐ nǔlì liànxí shūfǎ, bìng xuéxí gè zhǒng zhīshi, zuìzhōng chéngwéi le yī wèi zhùmíng de shī xiān.

唐の時代に李白という学者がおりました。彼は幼い頃から聡明で勉強熱心でしたが、性格はやや散漫でした。ある日、彼は科挙試験を受けに行きました。試験当日、李白は試験会場に早く到着しましたが、彼はぼんやりしていて、問題に集中することができませんでした。彼は窓の外を舞う蝶々を見たり、遠くから聞こえる鳥の鳴き声を聞いたり、考えはさまよっていました。彼は素晴らしい論文を書こうとしていましたが、筆を執ることができず、字は乱れ、論理も支離滅裂でした。結局、彼は粗雑な答案用紙を提出して、試験に失敗しました。それから、李白は自分を反省し、散漫な癖を改め、物事に真剣に取り組むことを誓いました。彼は書道を熱心に練習し、様々な知識を学び、最終的には有名な詩仙となりました。

Usage

用于描写人精神不集中,心不在焉的状态。

yòng yú miáoxiě rén jīngshén bù jízhōng, xīn bù zàiyān de zhuàngtài

集中力がなく、ぼんやりしている状態を表すのに使われます。

Examples

  • 他最近神思恍惚,工作效率大打折扣。

    tā zuìjìn shénsī huǎnghū, gōngzuò xiàolǜ dà dǎzé kǒu

    最近彼はぼんやりしていて、仕事の効率がかなり悪くなっている。

  • 连续加班,他神思恍惚,差点儿出车祸。

    liánxù jiābān, tā shénsī huǎnghū, chà diǎnr chū chēhuò

    連続して残業をした後、彼はぼんやりしていて、危うく交通事故を起こすところだった。

  • 考试前夜,他神思恍惚,难以入睡。

    kǎoshì qiányè, tā shénsī huǎnghū, nán yǐ rùshuì

    試験の前夜、彼はぼんやりしていて眠れなかった。