心不在焉 心ここにあらず
Explanation
指思想不集中,注意力不集中。
集中力や注意力が欠けていることを指します。
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他正在制作一件精美的木雕。他全神贯注,小心翼翼地雕琢着每一个细节,力求完美。然而,他的孙子小明却在一旁嬉戏打闹,一会儿跑来跑去,一会儿又发出各种奇怪的声音,这让老张不得不时不时地分心。小明并不知道爷爷正在创作,他只是沉浸在自己的世界里,心不在焉地玩耍着。最终,老张不得不暂停工作,耐心地引导小明安静下来。当小明安静下来后,老张又重新投入到他的作品中,继续他精雕细琢的工作。这件作品最终也顺利完成,而小明也渐渐了解到专注的重要性。
老練な大工である張さんは、精巧な木彫りを制作していました。彼は全神経を集中させ、細部に至るまで注意深く彫刻し、完璧を目指していました。しかし、彼の孫である小明は近くでいたずらをしていて、走り回ったり奇妙な音を立てたりしていたため、張さんは何度も気を散らされました。小明は祖父が仕事をしているとは知らず、自分の世界に没頭し、ぼんやりと遊んでいました。最終的に、張さんは作業を中断し、小明を落ち着かせるよう辛抱強く促しました。小明が落ち着くと、張さんは再び仕事に戻り、作品を無事に完成させました。小明も徐々に集中力の大切さを理解しました。
Usage
用于形容一个人思想不集中,注意力不分散。
集中力がなく、気が散りやすい人を描写する際に用います。
Examples
-
他上课心不在焉,老师讲的内容几乎没听进去。
tā shàngkè xīnbùzàiyān, lǎoshī jiǎng de nèiróng jīhū méi tīng jìnqù.
彼は授業中、心ここにあらずで、先生の話の内容をほとんど理解できなかった。
-
会议期间,他心不在焉地玩着手机。
huìyí qījiān, tā xīnbùzàiyān de wánzhe shǒujī
会議中、彼はぼんやりと携帯電話をいじっていた。