神思恍惚 멍함
Explanation
形容精神不集中,心绪不宁的状态。
정신이 집중되지 않고 마음이 불안정한 상태를 나타냅니다.
Origin Story
话说唐朝有个秀才,名叫李白,他从小就聪明好学,但性格有些散漫。有一天,他去参加科举考试。考试当天,李白早早地来到了考场,但是他却神思恍惚,无法集中精力答题。他一会儿看看窗外飞舞的蝴蝶,一会儿又听着远处传来的鸟鸣声,思绪飘忽不定。他本想写一篇气势磅礴的文章,却怎么也提笔不起来,字迹潦草,文理不通。最后,他交了一篇粗制滥造的考卷,落榜了。从此,李白痛定思痛,发誓要改掉散漫的毛病,认真对待每一件事。他开始努力练习书法,并学习各种知识,最终成为了一位著名的诗仙。
당나라 시대에 이백이라는 학자가 있었습니다. 그는 어릴 때부터 총명하고 학구적이었지만 성격은 다소 산만했습니다. 어느 날 그는 과거 시험을 치르러 갔습니다. 시험 당일 이백은 시험장에 일찍 도착했지만, 그는 정신이 흐릿하고 문제에 집중할 수 없었습니다. 그는 창밖을 나는 나비를 바라보거나 멀리서 들려오는 새소리를 들으며 생각이 이리저리 떠돌았습니다. 그는 훌륭한 논문을 쓰려고 했지만 붓을 들 수 없었고, 글씨는 엉망이었고 논리는 앞뒤가 맞지 않았습니다. 결국 그는 조잡한 답안지를 제출하고 시험에 떨어졌습니다. 그 후 이백은 자신을 반성하고 산만한 버릇을 고치고 모든 일에 진지하게 임할 것을 다짐했습니다. 그는 서예를 열심히 연습하고 다양한 지식을 배우며 마침내 유명한 시선이 되었습니다.
Usage
用于描写人精神不集中,心不在焉的状态。
정신이 집중되지 않고 멍한 상태를 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他最近神思恍惚,工作效率大打折扣。
tā zuìjìn shénsī huǎnghū, gōngzuò xiàolǜ dà dǎzé kǒu
요즘 그는 멍한 상태이고 업무 효율이 크게 떨어졌습니다.
-
连续加班,他神思恍惚,差点儿出车祸。
liánxù jiābān, tā shénsī huǎnghū, chà diǎnr chū chēhuò
연속 야근 후에 그는 멍해져서 자동차 사고를 날 뻔했습니다.
-
考试前夜,他神思恍惚,难以入睡。
kǎoshì qiányè, tā shénsī huǎnghū, nán yǐ rùshuì
시험 전날 밤 그는 멍하고 잠을 잘 수 없었습니다