套装优惠 Penawaran Paket tàozhuāng yōuhuì

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我想看看这个套装优惠。
店员:您好!这是我们最新的套装优惠,包含A、B、C三件商品,原价总共是300元,现在特价250元。
顾客:嗯,看起来不错,但是能不能再便宜点?
店员:这个价格已经是最低价了,不过如果您一次购买两套,我可以给您打九折。
顾客:两套的话,一共多少钱?
店员:两套原价600元,打九折后是540元。
顾客:好吧,那就两套吧。

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ xiǎng kàn kàn zhège tàozhuāng yōuhuì.
Diànyuán: Hǎo! Zhè shì wǒmen zuìxīn de tàozhuāng yōuhuì, bāohán A、B、C sān jiàn shāngpǐn, yuánjià zǒnggòng shì 300 yuán, xiànzài tèjià 250 yuán.
Gùkè: Ń, kàn qǐlái bùcuò, dàn shì néng bùnéng zài piányi diǎn?
Diànyuán: Zhège jiàgé yǐjīng shì zuìdī jià le, bùguò rúguǒ nín yīcì gòumǎi liǎng tào, wǒ kěyǐ gěi nín dǎ jiǔzhé.
Gùkè: Liǎng tào de huà, yīgòng duōshao qián?
Diànyuán: Liǎng tào yuánjià 600 yuán, dǎ jiǔzhé hòu shì 540 yuán.
Gùkè: Hǎo ba, nà jiù liǎng tào ba.

Indonesian

Pelanggan: Halo, saya ingin melihat penawaran paket ini.
Penjual: Halo! Ini adalah penawaran paket terbaru kami, termasuk barang A, B, dan C. Harga asli totalnya adalah 300 yuan, sekarang harga spesialnya 250 yuan.
Pelanggan: Hmm, terlihat bagus, tetapi bisakah harganya lebih murah?
Penjual: Harga ini sudah harga terendah, tetapi jika Anda membeli dua paket sekaligus, saya bisa memberi Anda diskon 10%.
Pelanggan: Berapa harga untuk dua paket?
Penjual: Dua paket harganya 600 yuan, dengan diskon 10%, menjadi 540 yuan.
Pelanggan: Baiklah, saya akan mengambil dua paket.

Frasa Biasa

套装优惠

tàozhuāng yōuhuì

Penawaran paket

最低价

zuìdī jià

Harga terendah

打折

dǎ zhé

Diskon

九折

jiǔ zhé

Diskon 10%

Kebudayaan

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品或在菜市场等场合。套装优惠通常是商家吸引顾客的一种手段,顾客可以尝试在此基础上进一步砍价。

拼音

zài zhōngguó, tǎojiàjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài gòumǎi fēi pǐnpái shāngpǐn huò zài cài shìchǎng děng chǎnghé. tàozhuāng yōuhuì tōngcháng shì shāngjiā xīyǐn gùkè de yī zhǒng shǒuduàn, gùkè kěyǐ chángshì zài cǐ jīchǔ shàng zēngjiā kǎnjià。

Indonesian

Di Indonesia, tawar-menawar adalah cara belanja yang umum, terutama saat membeli barang non-brand atau di tempat seperti pasar tradisional. Paket kombo seringkali merupakan cara pedagang untuk menarik pelanggan, dan pelanggan dapat mencoba bernegosiasi lebih lanjut berdasarkan hal tersebut

Frasa Lanjut

中文

如果您一次购买更多,我可以给您更大的折扣。

这款套装非常适合您的需求,性价比很高。

拼音

rúguǒ nín yīcì gòumǎi gèng duō, wǒ kěyǐ gěi nín gèng dà de zhékòu。

zhè kuǎn tàozhuāng fēicháng shìhé nín de xūqiú, jiàxībǐ hěn gāo。

Indonesian

Jika Anda membeli lebih banyak paket sekaligus, saya dapat menawarkan diskon yang lebih besar.

Paket kombo ini sangat cocok untuk kebutuhan Anda, menawarkan nilai yang sangat baik untuk uang Anda

Tabu Kebudayaan

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌。要保持平和友好的态度。

拼音

zài tǎojiàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào. yào bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu。

Indonesian

Saat menawar, hindari bersikap terlalu keras kepala atau tidak sopan. Jaga sikap yang tenang dan ramah.

Titik Kunci

中文

在使用套装优惠场景时,需要注意观察商家的态度,灵活运用砍价技巧,最终达到双方都能接受的价格。此场景多用于年轻一代和老年人,但身份不限。避免出现强买强卖的情况。

拼音

zài shǐyòng tàozhuāng yōuhuì chǎngjǐng shí, xūyào zhùyì guānchá shāngjiā de tàidu, línghuó yòngyùn kǎnjià jìqiǎo, zuìzhōng dádào shuāngfāng dōu néng jiēshòu de jiàgé. cǐ chǎngjǐng duō yòng yú niánqīng yīdài hé lǎonián rén, dàn shēnfèn bù xiàn. bìmiǎn chūxiàn qiángmǎi qiángmài de qíngkuàng。

Indonesian

Saat menggunakan penawaran paket, perhatikan sikap pedagang, gunakan keterampilan tawar-menawar secara fleksibel, dan pada akhirnya mencapai harga yang dapat diterima oleh kedua belah pihak. Skenario ini lebih sering digunakan oleh generasi muda dan tua, tetapi tidak terbatas pada identitas tertentu. Hindari situasi pembelian paksa.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同的砍价方式,例如:直接砍价,迂回砍价等。

注意观察商家的反应,并根据反应调整自己的砍价策略。

拼音

duō liànxí bùtóng de kǎnjià fāngshì, lìrú: zhíjiē kǎnjià, yūhuí kǎnjià děng。

zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng, bìng gēnjù fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de kǎnjià cèlüè。

Indonesian

Berlatih berbagai cara menawar, seperti: menawar langsung, menawar tidak langsung, dll.

Perhatikan reaksi pedagang dan sesuaikan strategi tawar-menawar Anda sesuai dengan itu