套装优惠 Комбинированное предложение tàozhuāng yōuhuì

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,我想看看这个套装优惠。
店员:您好!这是我们最新的套装优惠,包含A、B、C三件商品,原价总共是300元,现在特价250元。
顾客:嗯,看起来不错,但是能不能再便宜点?
店员:这个价格已经是最低价了,不过如果您一次购买两套,我可以给您打九折。
顾客:两套的话,一共多少钱?
店员:两套原价600元,打九折后是540元。
顾客:好吧,那就两套吧。

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ xiǎng kàn kàn zhège tàozhuāng yōuhuì.
Diànyuán: Hǎo! Zhè shì wǒmen zuìxīn de tàozhuāng yōuhuì, bāohán A、B、C sān jiàn shāngpǐn, yuánjià zǒnggòng shì 300 yuán, xiànzài tèjià 250 yuán.
Gùkè: Ń, kàn qǐlái bùcuò, dàn shì néng bùnéng zài piányi diǎn?
Diànyuán: Zhège jiàgé yǐjīng shì zuìdī jià le, bùguò rúguǒ nín yīcì gòumǎi liǎng tào, wǒ kěyǐ gěi nín dǎ jiǔzhé.
Gùkè: Liǎng tào de huà, yīgòng duōshao qián?
Diànyuán: Liǎng tào yuánjià 600 yuán, dǎ jiǔzhé hòu shì 540 yuán.
Gùkè: Hǎo ba, nà jiù liǎng tào ba.

Russian

Клиент: Здравствуйте, я хотел бы посмотреть это комбинированное предложение.
Продавец: Здравствуйте! Это наше последнее комбинированное предложение, включает товары A, B и C. Первоначальная цена составляет 300 юаней, сейчас специальная цена 250 юаней.
Клиент: Хм, выглядит неплохо, но можно ли сделать дешевле?
Продавец: Это уже самая низкая цена, но если вы купите два комплекта сразу, я могу дать вам скидку 10%.
Клиент: Сколько будет стоить два комплекта?
Продавец: Два комплекта первоначально стоят 600 юаней, со скидкой 10% — 540 юаней.
Клиент: Хорошо, тогда возьму два комплекта.

Часто используемые выражения

套装优惠

tàozhuāng yōuhuì

Комбинированное предложение

最低价

zuìdī jià

Самая низкая цена

打折

dǎ zhé

Скидка

九折

jiǔ zhé

Скидка 10%

Культурный фон

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品或在菜市场等场合。套装优惠通常是商家吸引顾客的一种手段,顾客可以尝试在此基础上进一步砍价。

拼音

zài zhōngguó, tǎojiàjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài gòumǎi fēi pǐnpái shāngpǐn huò zài cài shìchǎng děng chǎnghé. tàozhuāng yōuhuì tōngcháng shì shāngjiā xīyǐn gùkè de yī zhǒng shǒuduàn, gùkè kěyǐ chángshì zài cǐ jīchǔ shàng zēngjiā kǎnjià。

Russian

В Китае торговаться — обычное дело при покупках, особенно когда покупают небрендовые товары или на рынках. Комплексные предложения — это часто способ привлечения покупателей, и покупатели могут попытаться договориться о лучшей цене на этой основе

Продвинутые выражения

中文

如果您一次购买更多,我可以给您更大的折扣。

这款套装非常适合您的需求,性价比很高。

拼音

rúguǒ nín yīcì gòumǎi gèng duō, wǒ kěyǐ gěi nín gèng dà de zhékòu。

zhè kuǎn tàozhuāng fēicháng shìhé nín de xūqiú, jiàxībǐ hěn gāo。

Russian

Если вы купите больше комплектов сразу, я могу предложить вам большую скидку.

Этот комплект идеально подходит для ваших нужд и предлагает отличное соотношение цены и качества

Культурные запреты

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌。要保持平和友好的态度。

拼音

zài tǎojiàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào. yào bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu。

Russian

При торговле избегайте чрезмерной напористости или невежливости. Сохраняйте спокойное и дружелюбное отношение.

Ключевые точки

中文

在使用套装优惠场景时,需要注意观察商家的态度,灵活运用砍价技巧,最终达到双方都能接受的价格。此场景多用于年轻一代和老年人,但身份不限。避免出现强买强卖的情况。

拼音

zài shǐyòng tàozhuāng yōuhuì chǎngjǐng shí, xūyào zhùyì guānchá shāngjiā de tàidu, línghuó yòngyùn kǎnjià jìqiǎo, zuìzhōng dádào shuāngfāng dōu néng jiēshòu de jiàgé. cǐ chǎngjǐng duō yòng yú niánqīng yīdài hé lǎonián rén, dàn shēnfèn bù xiàn. bìmiǎn chūxiàn qiángmǎi qiángmài de qíngkuàng。

Russian

При использовании комбинированных предложений необходимо обращать внимание на отношение продавца, гибко применять навыки торга и в конечном итоге достичь цены, приемлемой для обеих сторон. Этот сценарий чаще используется молодым и пожилым поколениями, но не ограничивается какой-либо конкретной идентичностью. Следует избегать ситуаций принудительной покупки.

Советы для практики

中文

多练习不同的砍价方式,例如:直接砍价,迂回砍价等。

注意观察商家的反应,并根据反应调整自己的砍价策略。

拼音

duō liànxí bùtóng de kǎnjià fāngshì, lìrú: zhíjiē kǎnjià, yūhuí kǎnjià děng。

zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng, bìng gēnjù fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de kǎnjià cèlüè。

Russian

Потренируйтесь в разных способах торга, например: прямой торг, косвенный торг и т. д.

Обращайте внимание на реакцию продавца и корректируйте свою стратегию торга в соответствии с ней