套装优惠 Комбинированное предложение
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我想看看这个套装优惠。
店员:您好!这是我们最新的套装优惠,包含A、B、C三件商品,原价总共是300元,现在特价250元。
顾客:嗯,看起来不错,但是能不能再便宜点?
店员:这个价格已经是最低价了,不过如果您一次购买两套,我可以给您打九折。
顾客:两套的话,一共多少钱?
店员:两套原价600元,打九折后是540元。
顾客:好吧,那就两套吧。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы посмотреть это комбинированное предложение.
Продавец: Здравствуйте! Это наше последнее комбинированное предложение, включает товары A, B и C. Первоначальная цена составляет 300 юаней, сейчас специальная цена 250 юаней.
Клиент: Хм, выглядит неплохо, но можно ли сделать дешевле?
Продавец: Это уже самая низкая цена, но если вы купите два комплекта сразу, я могу дать вам скидку 10%.
Клиент: Сколько будет стоить два комплекта?
Продавец: Два комплекта первоначально стоят 600 юаней, со скидкой 10% — 540 юаней.
Клиент: Хорошо, тогда возьму два комплекта.
Часто используемые выражения
套装优惠
Комбинированное предложение
最低价
Самая низкая цена
打折
Скидка
九折
Скидка 10%
Культурный фон
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品或在菜市场等场合。套装优惠通常是商家吸引顾客的一种手段,顾客可以尝试在此基础上进一步砍价。
拼音
Russian
В Китае торговаться — обычное дело при покупках, особенно когда покупают небрендовые товары или на рынках. Комплексные предложения — это часто способ привлечения покупателей, и покупатели могут попытаться договориться о лучшей цене на этой основе
Продвинутые выражения
中文
如果您一次购买更多,我可以给您更大的折扣。
这款套装非常适合您的需求,性价比很高。
拼音
Russian
Если вы купите больше комплектов сразу, я могу предложить вам большую скидку.
Этот комплект идеально подходит для ваших нужд и предлагает отличное соотношение цены и качества
Культурные запреты
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌。要保持平和友好的态度。
拼音
zài tǎojiàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào. yào bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu。
Russian
При торговле избегайте чрезмерной напористости или невежливости. Сохраняйте спокойное и дружелюбное отношение.Ключевые точки
中文
在使用套装优惠场景时,需要注意观察商家的态度,灵活运用砍价技巧,最终达到双方都能接受的价格。此场景多用于年轻一代和老年人,但身份不限。避免出现强买强卖的情况。
拼音
Russian
При использовании комбинированных предложений необходимо обращать внимание на отношение продавца, гибко применять навыки торга и в конечном итоге достичь цены, приемлемой для обеих сторон. Этот сценарий чаще используется молодым и пожилым поколениями, но не ограничивается какой-либо конкретной идентичностью. Следует избегать ситуаций принудительной покупки.Советы для практики
中文
多练习不同的砍价方式,例如:直接砍价,迂回砍价等。
注意观察商家的反应,并根据反应调整自己的砍价策略。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разных способах торга, например: прямой торг, косвенный торг и т. д.
Обращайте внимание на реакцию продавца и корректируйте свою стратегию торга в соответствии с ней