套装优惠 Combo Deal
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:您好,我想看看这个套装优惠。
店员:您好!这是我们最新的套装优惠,包含A、B、C三件商品,原价总共是300元,现在特价250元。
顾客:嗯,看起来不错,但是能不能再便宜点?
店员:这个价格已经是最低价了,不过如果您一次购买两套,我可以给您打九折。
顾客:两套的话,一共多少钱?
店员:两套原价600元,打九折后是540元。
顾客:好吧,那就两套吧。
拼音
Thai
Customer: Kumusta po, gusto ko pong tingnan ang combo deal na ito.
Salesperson: Kumusta po! Ito po ang aming pinakabagong combo deal, kasama ang mga item na A, B, at C. Ang orihinal na presyo ay 300 yuan sa kabuuan, at may special offer na 250 yuan.
Customer: Hmm, mukhang maganda, pero pwede po bang mas mura pa?
Salesperson: Ito na po ang pinakamababang presyo, pero kung bibili po kayo ng dalawang set nang sabay-sabay, pwede ko po kayong bigyan ng 10% discount.
Customer: Magkano po ang dalawang set?
Salesperson: Ang dalawang set ay orihinal na nagkakahalaga ng 600 yuan, at may 10% discount, ito po ay magiging 540 yuan.
Customer: Sige po, dalawang set na lang po.
Mga Karaniwang Mga Salita
套装优惠
Combo deal
最低价
Pinakamababang presyo
打折
Discount
九折
10% discount
Kultura
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品或在菜市场等场合。套装优惠通常是商家吸引顾客的一种手段,顾客可以尝试在此基础上进一步砍价。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang pakikipagtawaran ay isang karaniwang paraan ng pamimili, lalo na kapag bumibili ng mga hindi branded na produkto o sa mga lugar tulad ng palengke. Ang combo deals ay madalas na isang paraan ng mga negosyante upang maakit ang mga customer, at maaaring subukan ng mga customer na makipag-ayos pa sa batayan na iyon
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
如果您一次购买更多,我可以给您更大的折扣。
这款套装非常适合您的需求,性价比很高。
拼音
Thai
Kung bibili ka ng higit pang mga set nang sabay-sabay, maaari kitang bigyan ng mas malaking diskuwento.
Ang combo na ito ay perpekto para sa iyong mga pangangailangan, at nag-aalok ng mahusay na halaga para sa iyong pera
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌。要保持平和友好的态度。
拼音
zài tǎojiàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào. yào bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu。
Thai
Kapag nakikipagtawaran, iwasan ang pagiging masyadong matigas ang ulo o bastos. Panatilihin ang isang kalmado at palakaibigang saloobin.Mga Key Points
中文
在使用套装优惠场景时,需要注意观察商家的态度,灵活运用砍价技巧,最终达到双方都能接受的价格。此场景多用于年轻一代和老年人,但身份不限。避免出现强买强卖的情况。
拼音
Thai
Kapag gumagamit ng combo deals, bigyang pansin ang saloobin ng negosyante, gamitin nang may kakayahang umangkop ang mga kasanayan sa pakikipagtawaran, at sa huli ay makarating sa isang presyong katanggap-tanggap sa magkabilang panig. Ang sitwasyong ito ay mas karaniwang ginagamit ng mga nakababata at matatandang henerasyon, ngunit hindi ito limitado sa anumang partikular na pagkakakilanlan. Iwasan ang mga sitwasyon ng sapilitang pagbili.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同的砍价方式,例如:直接砍价,迂回砍价等。
注意观察商家的反应,并根据反应调整自己的砍价策略。
拼音
Thai
Magsanay ng iba't ibang paraan ng pakikipagtawaran, tulad ng: direktang pakikipagtawaran, hindi direktang pakikipagtawaran, atbp.
Bigyang-pansin ang reaksyon ng negosyante at ayusin ang iyong estratehiya sa pakikipagtawaran alinsunod dito