寻找水族馆 Mencari Akuarium xún zhǎo shuǐ zú guǎn

Dialog

Dialog 1

中文

请问,最近的水族馆怎么走?
沿着这条街一直走,走到第二个路口右转,就能看到水族馆了。
谢谢!
不客气!
对了,水族馆几点开门?
九点开门。

拼音

qǐngwèn, zuìjìn de shuǐzúguǎn zěnme zǒu?
yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, zǒu dào dì èr gè lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào shuǐzúguǎn le.
xiexie!
bù kèqì!
duìle, shuǐzúguǎn jǐ diǎn kāimén?
jiǔ diǎn kāimén。

Indonesian

Permisi, bagaimana cara menuju akuarium terdekat?
Terus berjalan di jalan ini, belok kanan di persimpangan kedua, dan Anda akan melihat akuarium.
Terima kasih!
Sama-sama!
Ngomong-ngomong, jam berapa akuarium buka?
Buka jam 9 pagi.

Dialog 2

中文

你好,请问水族馆怎么走?
往前走,过两个红绿灯,右边就是了。
谢谢!
不用谢!
水族馆门票多少钱一张?
成人票50元,儿童票30元。

拼音

nǐ hǎo, qǐngwèn shuǐzúguǎn zěnme zǒu?
wǎng qián zǒu, guò liǎng gè hóng lǜdēng, yòubiān jiù shì le.
xiexie!
bù yòng xiè!
shuǐzúguǎn ménpiào duōshao qián yī zhāng?
chóngrén piào 50 yuán, értóng piào 30 yuán。

Indonesian

Halo, bagaimana cara menuju akuarium?
Maju terus, melewati dua lampu lalu lintas, di sebelah kanan.
Terima kasih!
Sama-sama!
Berapa harga tiket masuk akuarium?
Tiket dewasa 50 yuan, tiket anak-anak 30 yuan.

Dialog 3

中文

请问,去水族馆怎么走?最近的路怎么走?
坐地铁三号线到海洋公园站下车,然后步行五分钟就到了。
好的,谢谢!
不客气,祝您玩得开心!
请问海洋公园站有明显的指示牌吗?
有的,很容易找到。

拼音

qǐngwèn, qù shuǐzúguǎn zěnme zǒu? zuìjìn de lù zěnme zǒu?
zuò dìtiě sān hào xiàn dào hǎiyáng gōngyuán zhàn xià chē, ránhòu bùxíng wǔ fēnzhōng jiù dào le.
hǎode, xièxie!
bù kèqì, zhù nín wán de kāixīn!
qǐngwèn hǎiyáng gōngyuán zhàn yǒu míngxiǎn de zhǐshì pái ma?
yǒude, hěn róngyì zhǎodào。

Indonesian

Permisi, bagaimana cara menuju akuarium? Rute terpendek?
Naik kereta bawah tanah jalur 3 ke stasiun Taman Laut, lalu jalan kaki lima menit.
Baiklah, terima kasih!
Sama-sama, semoga Anda bersenang-senang!
Apakah ada petunjuk yang jelas di stasiun Taman Laut?
Ya, mudah ditemukan.

Frasa Biasa

请问,水族馆怎么走?

qǐngwèn, shuǐzúguǎn zěnme zǒu?

Permisi, bagaimana cara menuju akuarium?

最近的水族馆在哪里?

zuìjìn de shuǐzúguǎn zài nǎlǐ?

Akuarium terdekat di mana?

怎么去水族馆?

zěnme qù shuǐzúguǎn?

Bagaimana cara ke akuarium?

Kebudayaan

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。 在中国,人们通常会提供详细的路线指引,包括具体的街道名称、路口方向等。 在中国,可以直接向路人问路,但要注意选择合适的时机和地点,避免打扰到别人。

拼音

zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ。 zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì tígōng xiángxì de lùxiàn zhǐyǐn, bāokuò jùtǐ de jiēdào míngchēng、lùkǒu fāngxiàng děng。 zài zhōngguó, kěyǐ zhíjiē xiàng lùrén wènlù, dàn yào zhùyì xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn, bìmiǎn dǎorǎo dào biérén。

Indonesian

Di Indonesia, ketika bertanya arah biasanya menggunakan kata-kata sopan seperti “Permisi” atau “Maaf”. Di Indonesia, orang biasanya memberikan petunjuk arah yang detail, termasuk nama jalan spesifik, arah persimpangan, dan sebagainya. Di Indonesia, anda bisa langsung bertanya arah kepada orang yang lewat, tetapi perlu memperhatikan waktu dan tempat yang tepat, hindari mengganggu orang lain.

Frasa Lanjut

中文

请问,最近的水族馆在哪里,以及如何到达那里?能否请您详细地描述一下路线?

请问,您知道附近有没有什么地标性建筑物可以作为参考,帮助我更容易找到水族馆吗?

拼音

qǐngwèn, zuìjìn de shuǐzúguǎn zài nǎlǐ, yǐjí rúhé dàodá nàlǐ? néngfǒu qǐng nín xiángxì de miáoshù yīxià lùxiàn? qǐngwèn, nín zhīdào fùjìn yǒu méiyǒu shénme dìbiāoxìng jiànzhùwù kěyǐ zuòwéi cānkǎo, bāngzhù wǒ gèng róngyì zhǎodào shuǐzúguǎn ma?

Indonesian

Permisi, akuarium terdekat di mana, dan bagaimana cara menuju ke sana? Bisakah Anda menjelaskan rute secara detail? Permisi, apakah Anda tahu ada landmark di sekitar sini yang bisa menjadi acuan, untuk membantu saya lebih mudah menemukan akuarium?

Tabu Kebudayaan

中文

问路时不要过于大声喧哗,避免打扰他人。选择合适的时机和地点问路,不要在交通繁忙的路段或拥挤的地方问路。避免使用过于口语化或不礼貌的语言。

拼音

wènlù shí bùyào guòyú dàshēng xuānhuá, bìmiǎn dǎorǎo tārén。 xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn wènlù, bùyào zài jiāotōng fánmáng de lùduàn huò yōngjǐ de dìfāng wènlù。 bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù lǐmào de yǔyán。

Indonesian

Saat bertanya arah, jangan terlalu berisik, hindari mengganggu orang lain. Pilih waktu dan tempat yang tepat untuk bertanya arah, jangan bertanya di jalan yang ramai atau tempat yang padat. Hindari menggunakan bahasa yang terlalu gaul atau tidak sopan.

Titik Kunci

中文

问路时要使用礼貌用语,例如“请问”、“您好”等。 描述路线时要清晰明了,可以使用一些地标性建筑物作为参考。 要注意听清对方的回答,必要时可以重复确认。 该场景适用于所有年龄段和身份的人群。 常见错误包括:描述路线不清,使用不礼貌的语言,没有确认对方是否听懂。

拼音

wènlù shí yào shǐyòng lǐmào yòngyǔ, lìrú “qǐngwèn”“nínhǎo” děng。 miáoshù lùxiàn shí yào qīngxī míngliǎo, kěyǐ shǐyòng yīxiē dìbiāoxìng jiànzhùwù zuòwéi cānkǎo。 yào zhùyì tīng qīng duìfāng de huídá, bìyào shí kěyǐ chóngfù quèrèn。 gài chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún。 chángjiàn cuòwù bāokuò:miáoshù lùxiàn bù qīng, shǐyòng bù lǐmào de yǔyán, méiyǒu quèrèn duìfāng shìfǒu tīng dǒng。

Indonesian

Saat bertanya arah, gunakan ungkapan sopan, seperti “Permisi”, “Selamat pagi/siang/sore”, dan sebagainya. Saat menjelaskan rute, harus jelas dan mudah dipahami, bisa menggunakan beberapa landmark sebagai referensi. Perhatikan baik-baik jawaban orang lain, jika perlu bisa diulang untuk konfirmasi. Skenario ini berlaku untuk semua kelompok umur dan status. Kesalahan umum termasuk: penjelasan rute yang tidak jelas, penggunaan bahasa yang tidak sopan, tidak mengkonfirmasi apakah orang lain mengerti atau tidak.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的问路和指路表达,例如在商场、公园等不同环境中进行练习。 可以和朋友或家人一起模拟对话,互相练习问路和指路。 可以根据实际情况灵活调整问路和指路的表达方式。 可以尝试使用地图软件进行路线规划,并结合实际情况进行练习。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù hé zhǐlù biǎodá, lìrú zài shāngchǎng、gōngyuán děng bùtóng huánjìng zhōng jìnxíng liànxí。 kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ mónǐ duìhuà, hùxiāng liànxí wènlù hé zhǐlù。 kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáozhěng wènlù hé zhǐlù de biǎodá fāngshì。 kěyǐ chángshì shǐyòng dìtú ruǎnjiàn jìnxíng lùxiàn guīhuà, bìng jiéhé shíjì qíngkuàng jìnxíng liànxí。

Indonesian

Berlatih bertanya dan memberi petunjuk arah dalam berbagai skenario, misalnya di mal atau taman. Berlatih dialog dengan teman atau keluarga, bergantian bertanya dan memberi petunjuk arah. Sesuaikan ekspresi Anda untuk bertanya dan memberi petunjuk arah berdasarkan situasi spesifik. Coba gunakan perangkat lunak peta untuk merencanakan rute dan berlatih dalam situasi kehidupan nyata.