寻找水族馆 Trouver l'aquarium
Dialogues
Dialogues 1
中文
请问,最近的水族馆怎么走?
沿着这条街一直走,走到第二个路口右转,就能看到水族馆了。
谢谢!
不客气!
对了,水族馆几点开门?
九点开门。
拼音
French
Excusez-moi, comment puis-je aller à l'aquarium le plus proche ?
Allez tout droit dans cette rue, tournez à droite au deuxième carrefour, et vous verrez l'aquarium.
Merci !
De rien !
Au fait, à quelle heure ouvre l'aquarium ?
Il ouvre à 9 heures du matin.
Dialogues 2
中文
你好,请问水族馆怎么走?
往前走,过两个红绿灯,右边就是了。
谢谢!
不用谢!
水族馆门票多少钱一张?
成人票50元,儿童票30元。
拼音
French
Bonjour, comment puis-je aller à l'aquarium ?
Allez tout droit, passez deux feux de circulation, c'est sur la droite.
Merci !
De rien !
Combien coûte un billet pour l'aquarium ?
50 yuans pour les adultes, 30 yuans pour les enfants.
Dialogues 3
中文
请问,去水族馆怎么走?最近的路怎么走?
坐地铁三号线到海洋公园站下车,然后步行五分钟就到了。
好的,谢谢!
不客气,祝您玩得开心!
请问海洋公园站有明显的指示牌吗?
有的,很容易找到。
拼音
French
Excusez-moi, comment aller à l'aquarium ? Le plus court chemin ?
Prenez le métro ligne 3 jusqu'à la station Parc Océanique, puis cinq minutes à pied.
D'accord, merci !
De rien, amusez-vous bien !
Y a-t-il des panneaux clairs à la station Parc Océanique ?
Oui, c'est facile à trouver.
Phrases Courantes
请问,水族馆怎么走?
Excusez-moi, comment puis-je aller à l'aquarium ?
最近的水族馆在哪里?
Où est l'aquarium le plus proche ?
怎么去水族馆?
Comment puis-je aller à l'aquarium ?
Contexte Culturel
中文
在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。 在中国,人们通常会提供详细的路线指引,包括具体的街道名称、路口方向等。 在中国,可以直接向路人问路,但要注意选择合适的时机和地点,避免打扰到别人。
拼音
French
En Chine, il est de coutume d'utiliser des formules de politesse comme « Excusez-moi » lorsqu'on demande son chemin. Les Chinois donnent généralement des indications détaillées, incluant les noms de rues précis et les directions aux carrefours. En Chine, vous pouvez demander directement votre chemin aux passants, mais faites attention au moment et au lieu, en évitant de les déranger.
Expressions Avancées
中文
请问,最近的水族馆在哪里,以及如何到达那里?能否请您详细地描述一下路线?
请问,您知道附近有没有什么地标性建筑物可以作为参考,帮助我更容易找到水族馆吗?
拼音
French
Excusez-moi, où est l'aquarium le plus proche et comment puis-je y aller ? Pourriez-vous me décrire l'itinéraire en détail, s'il vous plaît ?
Excusez-moi, connaissez-vous des monuments importants à proximité qui pourraient m'aider à trouver plus facilement l'aquarium ?
Tabous Culturels
中文
问路时不要过于大声喧哗,避免打扰他人。选择合适的时机和地点问路,不要在交通繁忙的路段或拥挤的地方问路。避免使用过于口语化或不礼貌的语言。
拼音
wènlù shí bùyào guòyú dàshēng xuānhuá, bìmiǎn dǎorǎo tārén。 xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn wènlù, bùyào zài jiāotōng fánmáng de lùduàn huò yōngjǐ de dìfāng wènlù。 bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù lǐmào de yǔyán。
French
Ne demandez pas votre chemin trop fort, évitez de déranger les autres. Choisissez le bon moment et le bon endroit pour demander votre chemin, ne le faites pas sur les routes très fréquentées ou dans les endroits bondés. Évitez d'utiliser un langage trop familier ou impoli.Points Clés
中文
问路时要使用礼貌用语,例如“请问”、“您好”等。 描述路线时要清晰明了,可以使用一些地标性建筑物作为参考。 要注意听清对方的回答,必要时可以重复确认。 该场景适用于所有年龄段和身份的人群。 常见错误包括:描述路线不清,使用不礼貌的语言,没有确认对方是否听懂。
拼音
French
Utilisez des formules de politesse telles que « Excusez-moi » et « Merci » lorsque vous demandez votre chemin. Soyez clair et concis lorsque vous décrivez l'itinéraire et utilisez des points de repère comme références. Assurez-vous d'écouter attentivement la réponse de l'autre personne et confirmez si nécessaire. Ce scénario convient aux personnes de tous âges et de tous statuts. Les erreurs courantes incluent : descriptions d'itinéraires peu claires, langage impoli et absence de confirmation de la compréhension de l'autre personne.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的问路和指路表达,例如在商场、公园等不同环境中进行练习。 可以和朋友或家人一起模拟对话,互相练习问路和指路。 可以根据实际情况灵活调整问路和指路的表达方式。 可以尝试使用地图软件进行路线规划,并结合实际情况进行练习。
拼音
French
Entraînez-vous à demander et à donner des indications dans différents scénarios, comme dans un centre commercial ou un parc. Entraînez-vous à des dialogues avec des amis ou des membres de votre famille, en vous relayant pour demander et donner des indications. Ajustez vos expressions pour demander et donner des indications en fonction de la situation spécifique. Essayez d'utiliser un logiciel de cartographie pour planifier des itinéraires et vous entraîner en situation réelle.