描述结拜关系 Menjelaskan Hubungan Saudara Kandung yang Disumpah
Dialog
Dialog 1
中文
A:我们今天结拜成兄弟姐妹吧!
B:好啊!这个主意不错,我们一起喝交杯酒,从此以后,我们就是一家人了。
C:对!以后有什么事,我们互相帮助,共同面对。
A:好兄弟姐妹!
B:干杯!
C:干杯!
拼音
Indonesian
A: Mari kita bersumpah menjadi saudara kandung hari ini!
B: Ide bagus! Mari kita minum cangkir persaudaraan bersama. Mulai sekarang, kita adalah keluarga.
C: Tepat! Kita akan saling membantu dan menghadapi tantangan bersama.
A: Saudara-saudaraku yang terkasih!
B: Selamat!
C: Selamat!
Dialog 2
中文
A:我们今天结拜成兄弟姐妹吧!
B:好啊!这个主意不错,我们一起喝交杯酒,从此以后,我们就是一家人了。
C:对!以后有什么事,我们互相帮助,共同面对。
A:好兄弟姐妹!
B:干杯!
C:干杯!
Indonesian
A: Mari kita bersumpah menjadi saudara kandung hari ini!
B: Ide bagus! Mari kita minum cangkir persaudaraan bersama. Mulai sekarang, kita adalah keluarga.
C: Tepat! Kita akan saling membantu dan menghadapi tantangan bersama.
A: Saudara-saudaraku yang terkasih!
B: Selamat!
C: Selamat!
Frasa Biasa
结拜
Bersumpah menjadi saudara kandung
Kebudayaan
中文
在中国文化中,结拜是一种非常隆重的仪式,表示建立如同亲兄弟姐妹般的深厚情谊。通常在危难时刻或志同道合的朋友之间进行。
结拜仪式通常包括喝交杯酒、焚香祭天等环节,表示彼此的承诺与决心。
结拜关系在古代较为盛行,现代社会中也依然存在,但仪式感有所减弱。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Tionghoa, bersumpah menjadi saudara kandung adalah upacara yang sangat serius, menunjukkan ikatan persahabatan yang mendalam seperti saudara kandung sedarah. Biasanya dilakukan pada saat krisis atau di antara teman-teman yang memiliki cita-cita yang sama. Upacara tersebut biasanya mencakup minum dari cangkir yang sama dan membakar dupa sebagai persembahan kepada surga, yang melambangkan komitmen dan tekad bersama. Ikatan saudara kandung lebih umum pada zaman kuno, dan masih ada di masyarakat modern, meskipun aspek ritualnya telah berkurang.
Frasa Lanjut
中文
我们结拜为异性兄弟姐妹,彼此扶持,共度人生。
我们以血为誓,结拜为兄弟姐妹,无论何时何地,永不相负。
拼音
Indonesian
Kita bersumpah menjadi saudara kandung yang berbeda jenis kelamin, saling mendukung, dan menjalani hidup bersama. Kita bersumpah dengan darah untuk menjadi saudara kandung, tak peduli kapan dan di mana, kita tidak akan pernah saling mengkhianati.
Tabu Kebudayaan
中文
结拜关系通常比较私密,不宜在公开场合随意谈论。选择结拜对象需谨慎,避免与不合适的人结拜。
拼音
jié bài guānxi tōngcháng bǐjiào sīmì,bù yí zài gōngkāi chǎnghé suíyì tánlùn。xuǎnzé jié bài duìxiàng xū jǐnshèn, bìmiǎn yǔ bù héshì de rén jié bài。
Indonesian
Ikatan saudara kandung biasanya bersifat pribadi dan tidak boleh dibahas secara sembarangan di tempat umum. Berhati-hatilah dalam memilih saudara kandung, hindari pasangan yang tidak pantas.Titik Kunci
中文
结拜关系多见于朋友、同学、战友之间,也可能发生在家人之间。年龄、身份没有严格限制,但通常是关系比较亲密的群体。结拜需要注意双方的意愿,不能强求。
拼音
Indonesian
Ikatan saudara kandung umum terjadi di antara teman, teman sekelas, dan rekan kerja, dan dapat juga terjadi di dalam keluarga. Tidak ada batasan usia atau status yang ketat, tetapi biasanya di antara kelompok yang sangat dekat. Kesediaan bersama sangat penting; tidak bisa dipaksakan.Petunjuk Praktik
中文
模拟真实的场景,与朋友或家人进行练习。
注意语气和神态,使对话更生动自然。
可以尝试不同的表达方式,丰富语言表达能力。
拼音
Indonesian
Simulasikan skenario kehidupan nyata dan berlatih dengan teman atau keluarga. Perhatikan nada dan sikap untuk membuat percakapan lebih hidup dan alami. Coba cara berbeda untuk mengekspresikan diri untuk memperkaya keterampilan bahasa Anda.