描述隔代抚养 Menggambarkan Pengasuhan oleh Kakek-Nenek
Dialog
Dialog 1
中文
外婆:小明,过来帮外婆剥豆子。
小明:好呀,外婆,您辛苦了!
外婆:哎,这孩子,嘴真甜。你妈妈呢?
小明:妈妈在公司加班呢,可能要很晚才能回来。
外婆:唉,你妈妈工作压力也大,最近都没怎么休息。
小明:外婆,您也辛苦了,每天照顾我。
外婆:傻孩子,外婆照顾你是应该的。
拼音
Indonesian
Nenek: Xiaoming, ayo bantu nenek kupilah kacang-kacangan.
Xiaoming: Baiklah, Nenek, Anda telah bekerja keras!
Nenek: Oh, anak ini, sungguh manis. Ibumu di mana?
Xiaoming: Ibu sedang lembur di perusahaan, mungkin akan pulang larut malam.
Nenek: Oh, ibumu sangat tertekan dalam pekerjaannya, akhir-akhir ini ia tidak banyak beristirahat.
Xiaoming: Nenek, Anda juga telah bekerja keras, merawatku setiap hari.
Nenek: Anak bodoh, sudah menjadi kewajibanku untuk merawatmu.
Frasa Biasa
隔代抚养
Pengasuhan oleh kakek-nenek
Kebudayaan
中文
在中国,隔代抚养是很普遍的现象,尤其是在农村地区。
由于年轻父母工作繁忙,许多孩子由祖父母或外祖父母抚养长大。
这种模式既有优点也有缺点,优点是孩子能得到更多的关爱和照顾,缺点是可能会导致代沟等问题。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, pengasuhan oleh kakek-nenek cukup umum, terutama di daerah pedesaan. Karena kesibukan orang tua muda, banyak anak dibesarkan oleh kakek-nenek atau nenek dari pihak ibu. Model ini memiliki kelebihan dan kekurangan. Kelebihannya adalah anak-anak mendapatkan lebih banyak kasih sayang dan perhatian, sementara kekurangannya adalah dapat menyebabkan kesenjangan generasi dan masalah lainnya.
Frasa Lanjut
中文
由于经济发展和社会变迁,隔代抚养现象日益复杂,既有积极的方面,也有消极的影响。
在探讨隔代抚养时,需要充分考虑其社会文化背景、家庭结构和个人特点等因素。
对隔代抚养现象进行深入的社会学研究,有助于更好地理解和解决相关问题。
拼音
Indonesian
Karena perkembangan ekonomi dan perubahan sosial, fenomena pengasuhan oleh kakek-nenek semakin kompleks, dengan dampak positif dan negatif. Saat membahas pengasuhan oleh kakek-nenek, perlu dipertimbangkan sepenuhnya latar belakang sosial budaya, struktur keluarga, dan karakteristik individu. Penelitian sosiologi mendalam tentang fenomena pengasuhan oleh kakek-nenek dapat membantu untuk lebih memahami dan menyelesaikan masalah terkait.
Tabu Kebudayaan
中文
避免直接批评老年人的抚养方式,应尊重他们的经验和做法。
拼音
bìmiǎn zhíjiē pīpíng lǎonián rén de fǔyǎng fāngshì, yīng zūnzhòng tāmen de jīngyàn hé zuòfǎ。
Indonesian
Hindari mengkritik langsung metode pengasuhan orang tua, hormati pengalaman dan praktik mereka.Titik Kunci
中文
隔代抚养在中国非常普遍,理解其文化背景和社会影响非常重要。需要考虑不同家庭的具体情况,避免一概而论。
拼音
Indonesian
Pengasuhan oleh kakek-nenek sangat umum di Tiongkok, memahami latar belakang budaya dan dampak sosialnya sangat penting. Perlu mempertimbangkan keadaan khusus berbagai keluarga, dan hindari generalisasi.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,模仿地道的表达方式。
在实际情境中练习,提高语言运用能力。
与母语为汉语的人进行交流,纠正发音和表达。
拼音
Indonesian
Dengarkan dan bicaralah lebih banyak, tiru cara pengucapan asli. Berlatih dalam situasi nyata untuk meningkatkan kemampuan berbahasa. Berkomunikasi dengan penutur asli untuk memperbaiki pelafalan dan ekspresi.