描述隔代抚养 조부모 양육 설명
대화
대화 1
中文
外婆:小明,过来帮外婆剥豆子。
小明:好呀,外婆,您辛苦了!
外婆:哎,这孩子,嘴真甜。你妈妈呢?
小明:妈妈在公司加班呢,可能要很晚才能回来。
外婆:唉,你妈妈工作压力也大,最近都没怎么休息。
小明:外婆,您也辛苦了,每天照顾我。
外婆:傻孩子,外婆照顾你是应该的。
拼音
Korean
할머니:샤오밍아, 할머니 콩 까는 거 도와줄래?
샤오밍: 네, 할머니, 수고하셨어요!
할머니: 아이고, 이 아이, 얼마나 착해. 엄마는 어디에 있어?
샤오밍: 엄마는 회사에서 야근하고 있어요. 늦게 들어올 거 같아요.
할머니: 아이고, 너희 엄마 일이 힘들구나. 요즘 쉬지도 못하고.
샤오밍: 할머니도 매일 저 챙겨주시느라 수고 많으셨어요.
할머니: 얘야, 할머니가 널 챙기는 게 당연하지.
자주 사용하는 표현
隔代抚养
조부모 양육
문화 배경
中文
在中国,隔代抚养是很普遍的现象,尤其是在农村地区。
由于年轻父母工作繁忙,许多孩子由祖父母或外祖父母抚养长大。
这种模式既有优点也有缺点,优点是孩子能得到更多的关爱和照顾,缺点是可能会导致代沟等问题。
拼音
Korean
중국에서 조부모가 손주를 양육하는 것은 특히 시골 지역에서 매우 흔한 현상입니다.
젊은 부모들이 바쁜 일정 때문에 많은 아이들이 조부모에게서 자랍니다.
이 모델에는 장점과 단점이 모두 있습니다. 장점으로는 아이들이 더 많은 사랑과 보살핌을 받을 수 있다는 점이 있지만, 단점으로는 세대 차이와 같은 문제가 발생할 수 있다는 점이 있습니다.
다양한 사회적 영향을 미치는 복잡한 문화적 관습입니다.
고급 표현
中文
由于经济发展和社会变迁,隔代抚养现象日益复杂,既有积极的方面,也有消极的影响。
在探讨隔代抚养时,需要充分考虑其社会文化背景、家庭结构和个人特点等因素。
对隔代抚养现象进行深入的社会学研究,有助于更好地理解和解决相关问题。
拼音
Korean
경제 발전과 사회 변화로 인해 조부모가 손주를 양육하는 현상은 점점 더 복잡해지고 있으며, 긍정적 영향과 부정적 영향을 모두 가지고 있습니다.
조부모 양육에 대해 논의할 때는 사회 문화적 배경, 가족 구조, 개인적 특성 등을 충분히 고려해야 합니다.
조부모 양육 현상에 대한 심층적인 사회학적 연구는 관련 문제를 더 잘 이해하고 해결하는 데 도움이 될 것입니다.
문화적 금기
中文
避免直接批评老年人的抚养方式,应尊重他们的经验和做法。
拼音
bìmiǎn zhíjiē pīpíng lǎonián rén de fǔyǎng fāngshì, yīng zūnzhòng tāmen de jīngyàn hé zuòfǎ。
Korean
노인의 양육 방식을 직접 비판하는 것은 피하십시오. 그들의 경험과 방식을 존중하십시오.사용 키 포인트
中文
隔代抚养在中国非常普遍,理解其文化背景和社会影响非常重要。需要考虑不同家庭的具体情况,避免一概而论。
拼音
Korean
조부모 양육은 중국에서 매우 흔하기 때문에 문화적 배경과 사회적 영향을 이해하는 것이 중요합니다. 다른 가정의 구체적인 상황을 고려하고 일반화를 피해야 합니다.연습 힌트
中文
多听多说,模仿地道的表达方式。
在实际情境中练习,提高语言运用能力。
与母语为汉语的人进行交流,纠正发音和表达。
拼音
Korean
많이 듣고 많이 말하며, 자연스러운 표현 방식을 따라 하세요.
실제 상황에서 연습하여 언어 구사 능력을 향상시키세요.
원어민과 교류하며 발음과 표현을 교정하세요.