文化调适 Adaptasi Budaya wénhuà diaoshì

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问您习惯用筷子吗?
B:不太习惯,我更喜欢用刀叉。
A:没关系,我们这里也有刀叉。您看,这边有刀叉和勺子,您可以随意选择。
B:谢谢!看来中国也适应外国人的习惯了呢,真贴心。
A:这是应该的,我们希望每位客人都有舒适的用餐体验。您还有什么需要帮忙的吗?
B:没有了,谢谢您!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín xíguàn yòng kuàizi ma?
B:bù tài xíguàn,wǒ gèng xǐhuan yòng dāochā。
A:méiguānxi,wǒmen zhèlǐ yě yǒu dāochā。nín kàn,zhèbiān yǒu dāochā hé sháozi,nín kěyǐ suíyì xuǎnzé。
B:xièxie!kàilái zhōngguó yě shìyìng wàiguórén de xíguàn le ne,zhēn tiēxīn。
A:zhè shì yīnggāi de,wǒmen xīwàng měi wèi kèrén dōu yǒu shūshì de yōucān tǐyàn。nín hái yǒu shénme xūyào bāngmáng de ma?
B:méiyǒule,xièxiè nín!

Indonesian

A: Halo, apakah Anda terbiasa menggunakan sumpit?
B: Tidak terlalu, saya lebih suka menggunakan pisau dan garpu.
A: Tidak masalah, kami juga menyediakan pisau dan garpu di sini. Lihat, di sini ada pisau, garpu, dan sendok; Anda bisa memilih yang Anda sukai.
B: Terima kasih! Tampaknya China beradaptasi dengan kebiasaan orang asing, sungguh perhatian.
A: Itu seharusnya, kami ingin setiap tamu memiliki pengalaman bersantap yang nyaman. Apakah ada hal lain yang dapat saya bantu?
B: Tidak ada, terima kasih!

Dialog 2

中文

A:您好,请问您习惯用筷子吗?
B:不太习惯,我更喜欢用刀叉。
A:没关系,我们这里也有刀叉。您看,这边有刀叉和勺子,您可以随意选择。
B:谢谢!看来中国也适应外国人的习惯了呢,真贴心。
A:这是应该的,我们希望每位客人都有舒适的用餐体验。您还有什么需要帮忙的吗?
B:没有了,谢谢您!

Indonesian

A: Halo, apakah Anda terbiasa menggunakan sumpit?
B: Tidak terlalu, saya lebih suka menggunakan pisau dan garpu.
A: Tidak masalah, kami juga menyediakan pisau dan garpu di sini. Lihat, di sini ada pisau, garpu, dan sendok; Anda bisa memilih yang Anda sukai.
B: Terima kasih! Tampaknya China beradaptasi dengan kebiasaan orang asing, sungguh perhatian.
A: Itu seharusnya, kami ingin setiap tamu memiliki pengalaman bersantap yang nyaman. Apakah ada hal lain yang dapat saya bantu?
B: Tidak ada, terima kasih!

Frasa Biasa

文化适应

wénhuà shìyìng

adaptasi budaya

Kebudayaan

中文

中国是一个历史悠久、文化多元的国家,饮食习惯只是其中一个方面。在与外国人交流时,应尊重他们的文化背景和习惯,并尝试理解和适应。

拼音

zhōngguó shì yīgè lìshǐ yōujiǔ、wénhuà duōyuán de guójiā,yǐnshí xíguàn zhǐshì qízhōng yīgè fāngmiàn。zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí,yīng zūnzhòng tāmen de wénhuà bèijǐng hé xíguàn,bìng chángshì lǐjiě hé shìyìng。

Indonesian

Cina adalah negara dengan sejarah panjang dan budaya yang beragam. Kebiasaan makan hanyalah salah satu aspeknya. Ketika berinteraksi dengan orang asing, seseorang harus menghormati latar belakang budaya dan kebiasaan mereka, dan mencoba untuk memahami dan beradaptasi.

Frasa Lanjut

中文

考虑到…的文化差异,我们采取了…的措施。

为了更好地促进文化交流,我们应该…

拼音

kǎolǜ dào … de wénhuà chāyì,wǒmen cǎiqǔ le … de cuòshī。

wèile gèng hǎo de cùjìn wénhuà jiāoliú,wǒmen yīnggāi …

Indonesian

Mempertimbangkan perbedaan budaya…, kami telah mengambil… tindakan.

Untuk mempromosikan pertukaran budaya dengan lebih baik, kita seharusnya…

Tabu Kebudayaan

中文

在与外国人交流时,要注意避免涉及政治、宗教等敏感话题,尊重对方的文化习惯和信仰。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí,yào zhùyì bìmiǎn shèjí zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí,zūnzhòng duìfāng de wénhuà xíguàn hé xìnyǎng。

Indonesian

Saat berinteraksi dengan orang asing, berhati-hatilah untuk menghindari topik-topik sensitif seperti politik dan agama, dan hormati adat istiadat serta kepercayaan budaya pihak lain.

Titik Kunci

中文

根据对方的文化背景和个人喜好,调整沟通方式,注意语言表达的礼貌和尊重,避免出现文化冲突。

拼音

gēnjù duìfāng de wénhuà bèijǐng hé gèrén xǐhào,tiáo zhěng gōutōng fāngshì,zhùyì yǔyán biǎodá de lǐmào hé zūnzhòng,bìmiǎn chūxiàn wénhuà chōngtū。

Indonesian

Sesuaikan metode komunikasi sesuai dengan latar belakang budaya dan preferensi pribadi pihak lain, perhatikan kesopanan dan rasa hormat dalam ungkapan bahasa, dan hindari konflik budaya.

Petunjuk Praktik

中文

多与外国人交流,了解不同国家的文化习俗;观看一些跨文化交流相关的纪录片或电影;参加一些文化交流活动。

拼音

duō yǔ wàiguórén jiāoliú,liǎojiě bùtóng guójiā de wénhuà xísú;guān kàn yīxiē kuà wénhuà jiāoliú xiāngguān de jìlùpiàn huò diànyǐng;cānjiā yīxiē wénhuà jiāoliú huódòng。

Indonesian

Berkomunikasilah lebih banyak dengan orang asing, pahami adat istiadat budaya dari berbagai negara; tonton beberapa film dokumenter atau film yang berkaitan dengan komunikasi antar budaya; ikuti beberapa kegiatan pertukaran budaya.