文化调适 Kulturelle Anpassung wénhuà diaoshì

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问您习惯用筷子吗?
B:不太习惯,我更喜欢用刀叉。
A:没关系,我们这里也有刀叉。您看,这边有刀叉和勺子,您可以随意选择。
B:谢谢!看来中国也适应外国人的习惯了呢,真贴心。
A:这是应该的,我们希望每位客人都有舒适的用餐体验。您还有什么需要帮忙的吗?
B:没有了,谢谢您!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín xíguàn yòng kuàizi ma?
B:bù tài xíguàn,wǒ gèng xǐhuan yòng dāochā。
A:méiguānxi,wǒmen zhèlǐ yě yǒu dāochā。nín kàn,zhèbiān yǒu dāochā hé sháozi,nín kěyǐ suíyì xuǎnzé。
B:xièxie!kàilái zhōngguó yě shìyìng wàiguórén de xíguàn le ne,zhēn tiēxīn。
A:zhè shì yīnggāi de,wǒmen xīwàng měi wèi kèrén dōu yǒu shūshì de yōucān tǐyàn。nín hái yǒu shénme xūyào bāngmáng de ma?
B:méiyǒule,xièxiè nín!

German

A: Guten Tag, sind Sie an die Verwendung von Stäbchen gewöhnt?
B: Nicht wirklich, ich bevorzuge Besteck.
A: Kein Problem, wir haben hier auch Besteck. Sehen Sie, hier gibt es Messer, Gabeln und Löffel, Sie können wählen, was Sie möchten.
B: Danke! Es scheint, dass China sich auch an die Gewohnheiten von Ausländern anpasst, das ist sehr aufmerksam.
A: Das ist selbstverständlich, wir möchten, dass jeder Gast ein angenehmes Essenserlebnis hat. Brauchen Sie noch etwas Hilfe?
B: Nein, danke!

Dialoge 2

中文

A:您好,请问您习惯用筷子吗?
B:不太习惯,我更喜欢用刀叉。
A:没关系,我们这里也有刀叉。您看,这边有刀叉和勺子,您可以随意选择。
B:谢谢!看来中国也适应外国人的习惯了呢,真贴心。
A:这是应该的,我们希望每位客人都有舒适的用餐体验。您还有什么需要帮忙的吗?
B:没有了,谢谢您!

German

undefined

Häufige Ausdrücke

文化适应

wénhuà shìyìng

kulturelle Anpassung

Kultureller Hintergrund

中文

中国是一个历史悠久、文化多元的国家,饮食习惯只是其中一个方面。在与外国人交流时,应尊重他们的文化背景和习惯,并尝试理解和适应。

拼音

zhōngguó shì yīgè lìshǐ yōujiǔ、wénhuà duōyuán de guójiā,yǐnshí xíguàn zhǐshì qízhōng yīgè fāngmiàn。zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí,yīng zūnzhòng tāmen de wénhuà bèijǐng hé xíguàn,bìng chángshì lǐjiě hé shìyìng。

German

China ist ein Land mit einer langen Geschichte und einer Vielzahl von Kulturen. Essgewohnheiten sind nur ein Aspekt davon. Im Umgang mit Ausländern sollte man ihren kulturellen Hintergrund und ihre Gewohnheiten respektieren und versuchen, sie zu verstehen und sich anzupassen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

考虑到…的文化差异,我们采取了…的措施。

为了更好地促进文化交流,我们应该…

拼音

kǎolǜ dào … de wénhuà chāyì,wǒmen cǎiqǔ le … de cuòshī。

wèile gèng hǎo de cùjìn wénhuà jiāoliú,wǒmen yīnggāi …

German

In Anbetracht der kulturellen Unterschiede… haben wir… Maßnahmen ergriffen.

Um den kulturellen Austausch besser zu fördern, sollten wir…

Kulturelle Tabus

中文

在与外国人交流时,要注意避免涉及政治、宗教等敏感话题,尊重对方的文化习惯和信仰。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí,yào zhùyì bìmiǎn shèjí zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí,zūnzhòng duìfāng de wénhuà xíguàn hé xìnyǎng。

German

Im Umgang mit Ausländern sollte man darauf achten, sensible Themen wie Politik und Religion zu vermeiden und die kulturellen Gewohnheiten und den Glauben des Gegenübers zu respektieren.

Schlüsselpunkte

中文

根据对方的文化背景和个人喜好,调整沟通方式,注意语言表达的礼貌和尊重,避免出现文化冲突。

拼音

gēnjù duìfāng de wénhuà bèijǐng hé gèrén xǐhào,tiáo zhěng gōutōng fāngshì,zhùyì yǔyán biǎodá de lǐmào hé zūnzhòng,bìmiǎn chūxiàn wénhuà chōngtū。

German

Passen Sie die Kommunikationsweise an den kulturellen Hintergrund und die persönlichen Vorlieben des Gegenübers an, achten Sie auf höfliche und respektvolle sprachliche Ausdrucksweisen und vermeiden Sie kulturelle Konflikte.

Übungshinweise

中文

多与外国人交流,了解不同国家的文化习俗;观看一些跨文化交流相关的纪录片或电影;参加一些文化交流活动。

拼音

duō yǔ wàiguórén jiāoliú,liǎojiě bùtóng guójiā de wénhuà xísú;guān kàn yīxiē kuà wénhuà jiāoliú xiāngguān de jìlùpiàn huò diànyǐng;cānjiā yīxiē wénhuà jiāoliú huódòng。

German

Viel mit Ausländern kommunizieren, die Bräuche verschiedener Länder kennenlernen; einige Dokumentationen oder Filme zum Thema interkultureller Austausch ansehen; an einigen interkulturellen Veranstaltungen teilnehmen.