称呼伯母 Menyapa Ibu Mertua Istri
Dialog
Dialog 1
中文
小丽:伯母您好,最近身体好吗?
伯母:你好你好,托你的福,挺好的。你呢,工作顺利吗?
小丽:还行,谢谢伯母关心。对了,伯母您最近有什么安排吗?
伯母:没什么特别的安排,在家看看书,做做家务。你呢?
小丽:我打算周末去郊外走走,放松一下。
拼音
Indonesian
Xiaoli: Selamat siang Bibi, apa kabar akhir-akhir ini?
Bibi: Selamat siang, selamat siang. Alhamdulillah, baik. Kamu sendiri bagaimana, pekerjaan lancar?
Xiaoli: Cukup lancar, terima kasih atas perhatian Bibi. Ngomong-ngomong, Bibi, apa ada rencana akhir-akhir ini?
Bibi: Tidak ada rencana khusus, di rumah hanya membaca buku, mengerjakan pekerjaan rumah tangga. Kamu?
Xiaoli: Saya berencana untuk pergi ke pinggiran kota pada akhir pekan, untuk bersantai.
Dialog 2
中文
小明:伯母,您好!这是我给您带的小礼物,不成敬意。
伯母:哎呀,小明来了,太客气了!不用这么破费的。
小明:一点心意,不成敬意。伯母最近身体怎么样?
伯母:挺好的,谢谢关心。你呢?工作还顺利吗?
小明:嗯,挺顺利的,谢谢伯母挂念。
拼音
Indonesian
Xiaoming: Selamat siang Bibi! Ini sedikit hadiah yang saya bawakan untuk Bibi, tidak seberapa.
Bibi: Aduh, Xiaoming sudah datang, kamu sangat sopan! Tidak perlu repot-repot.
Xiaoming: Sedikit perhatian saja, tidak seberapa. Bibi, bagaimana kesehatan Bibi akhir-akhir ini?
Bibi: Baik-baik saja, terima kasih atas perhatiannya. Kamu sendiri bagaimana? Pekerjaan masih lancar?
Xiaoming: Iya, cukup lancar, terima kasih atas perhatian Bibi.
Frasa Biasa
称呼伯母
Menyapa Bibi
Kebudayaan
中文
在中国的传统文化中,称呼长辈要尊重,称呼伯母通常用于正式和非正式场合,体现了晚辈对长辈的尊敬。根据地域和家庭的不同,称呼也可能略有差异。
拼音
Indonesian
Dalam budaya tradisional Tionghoa, menghormati orang yang lebih tua sangat penting. Menyebut ibu mertua dari pihak istri sebagai “Bibi” adalah hal yang umum dilakukan dalam situasi formal maupun informal, menunjukkan rasa hormat dari generasi muda kepada generasi yang lebih tua. Dapat bervariasi tergantung pada wilayah dan keluarga.
Frasa Lanjut
中文
伯母最近身体可好?(Bómǔ zuìjìn shēntǐ kě hǎo?)
承蒙伯母挂念,一切安好。(Chéngméng bómǔ guàniàn, yīqiè ānhǎo.)
叨扰伯母了。(Dāorǎo bómǔ le.)
拼音
Indonesian
Apa kabar Bibi akhir-akhir ini?
Terima kasih atas perhatiannya, semuanya baik-baik saja.
Maaf mengganggu Bibi.
Tabu Kebudayaan
中文
避免直接称呼伯母的名字,尤其是在正式场合。
拼音
Bi mián zhí jiē chēng hu bómǔ de míng zì, yóu qí shì zài zhèng shì chǎng hé.
Indonesian
Hindari memanggil Bibi dengan namanya, terutama dalam situasi formal.Titik Kunci
中文
称呼伯母适用于已婚的母亲的姐妹或兄弟的妻子,在正式和非正式场合均可使用。根据地域和家庭的不同,称呼也可能略有差异。
拼音
Indonesian
Menyapa seseorang sebagai “Bibi” cocok untuk saudara perempuan atau ipar perempuan dari pihak ibu yang sudah menikah, dan dapat digunakan dalam situasi formal maupun informal. Dapat bervariasi tergantung wilayah dan keluarga.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的称呼,例如拜访、电话沟通等。
注意语调和表情,以体现尊重和亲切。
与家人朋友练习,以提高流利程度。
拼音
Indonesian
Berlatihlah memanggil dengan berbagai situasi, seperti berkunjung atau berkomunikasi melalui telepon.
Perhatikan nada dan ekspresi wajah untuk menunjukkan rasa hormat dan keakraban.
Berlatih dengan keluarga dan teman untuk meningkatkan kefasihan.