称呼伯母 어머니의 시누이를 부르는 호칭
대화
대화 1
中文
小丽:伯母您好,最近身体好吗?
伯母:你好你好,托你的福,挺好的。你呢,工作顺利吗?
小丽:还行,谢谢伯母关心。对了,伯母您最近有什么安排吗?
伯母:没什么特别的安排,在家看看书,做做家务。你呢?
小丽:我打算周末去郊外走走,放松一下。
拼音
Korean
샤오리: 숙모, 요즘 건강하세요?
숙모: 응, 잘 지내. 너는 일 잘 되가니?
샤오리: 네, 숙모 덕분에 잘 지내고 있어요. 그런데 숙모는 요즘 무슨 계획 있으세요?
숙모: 특별한 계획은 없고, 집에서 책 읽고 집안일 하는 거야. 너는?
샤오리: 저는 주말에 교외로 산책 갈 계획이에요. 좀 쉬고 싶어요.
대화 2
中文
小明:伯母,您好!这是我给您带的小礼物,不成敬意。
伯母:哎呀,小明来了,太客气了!不用这么破费的。
小明:一点心意,不成敬意。伯母最近身体怎么样?
伯母:挺好的,谢谢关心。你呢?工作还顺利吗?
小明:嗯,挺顺利的,谢谢伯母挂念。
拼音
Korean
샤오밍: 숙모, 안녕하세요! 제가 숙모께 드릴 작은 선물이에요.
숙모: 아이고, 샤오밍이 왔네. 정말 고맙네! 그렇게까지 신경 쓰지 않아도 돼.
샤오밍: 조금한 마음이에요. 숙모, 요즘 건강은 어떠세요?
숙모: 잘 지내고 있어, 고마워. 너는? 일은 잘 되가니?
샤오밍: 네, 잘 되고 있어요. 숙모 덕분이에요.
자주 사용하는 표현
称呼伯母
어머니의 시누이를 숙모라고 부르는 것
문화 배경
中文
在中国的传统文化中,称呼长辈要尊重,称呼伯母通常用于正式和非正式场合,体现了晚辈对长辈的尊敬。根据地域和家庭的不同,称呼也可能略有差异。
拼音
Korean
중국 전통 문화에서 어른을 공경하는 것은 매우 중요합니다. 어머니의 시누이를 "숙모"라고 부르는 것은 공식적인 상황과 비공식적인 상황 모두에서 사용되며, 젊은 세대가 어른을 공경하는 것을 보여줍니다. 지역과 가족에 따라 약간의 차이가 있을 수 있습니다.
고급 표현
中文
伯母最近身体可好?(Bómǔ zuìjìn shēntǐ kě hǎo?)
承蒙伯母挂念,一切安好。(Chéngméng bómǔ guàniàn, yīqiè ānhǎo.)
叨扰伯母了。(Dāorǎo bómǔ le.)
拼音
Korean
숙모, 요즘 건강은 어떠세요?
숙모 덕분에 잘 지내고 있어요.
숙모, 죄송하지만 잠깐 시간 내주시겠어요?
문화적 금기
中文
避免直接称呼伯母的名字,尤其是在正式场合。
拼音
Bi mián zhí jiē chēng hu bómǔ de míng zì, yóu qí shì zài zhèng shì chǎng hé.
Korean
특히 공식적인 자리에서는 어머니의 시누이를 이름으로 직접 부르는 것을 피하세요.사용 키 포인트
中文
称呼伯母适用于已婚的母亲的姐妹或兄弟的妻子,在正式和非正式场合均可使用。根据地域和家庭的不同,称呼也可能略有差异。
拼音
Korean
"숙모"라는 호칭은 결혼한 어머니의 자매 또는 형제의 아내에게 적합하며, 공식적인 상황과 비공식적인 상황 모두에서 사용될 수 있습니다. 지역과 가족에 따라 약간의 차이가 있을 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的称呼,例如拜访、电话沟通等。
注意语调和表情,以体现尊重和亲切。
与家人朋友练习,以提高流利程度。
拼音
Korean
방문이나 전화 통화 등 다양한 상황에서 "숙모"라고 부르는 연습을 하세요.
존경심과 친근함을 보여주는 목소리 톤과 표정에 신경 쓰세요.
가족 및 친구들과 연습하여 유창하게 말할 수 있도록 하세요.