说明恢复情况 Penjelasan situasi pemulihan shuōmíng huīfù qíngkuàng

Dialog

Dialog 1

中文

医生:您好,感觉好些了吗?
病人:好多了,谢谢医生!头不疼了,也不怎么咳嗽了。
医生:恢复得不错,继续按时服药,注意休息。下周复查。
病人:好的,谢谢医生!
医生:不用客气,祝您早日康复。

拼音

yisheng:nin hao,ganjue hao xie le ma?
bingren:hao duo le,xiexie yisheng!tou bu teng le,ye bu zenme ksou le。
yisheng:huifu de bucuo,jixu an shi fuyao,zhuyi xiu xi。xia zhou fuch。
bingren:hao de,xiexie yisheng!
yisheng:bu yong keqi,zhu nin zaori kangfu。

Indonesian

Dokter: Selamat pagi, apa Anda merasa lebih baik?
Penderita: Jauh lebih baik, terima kasih, Dokter! Sakit kepala saya sudah hilang, dan saya sudah tidak batuk-batuk lagi.
Dokter: Itu bagus. Terus minum obat Anda tepat waktu dan istirahat yang cukup. Periksa kembali minggu depan.
Penderita: Baiklah, terima kasih, Dokter!
Dokter: Sama-sama, semoga Anda cepat sembuh.

Frasa Biasa

恢复情况

huīfù qíngkuàng

Situasi pemulihan

Kebudayaan

中文

在医院或诊所等正式场合,医生通常会主动询问病人的恢复情况,病人应礼貌作答。在非正式场合,亲朋好友之间也会互相询问彼此的恢复情况,语言更为随意。

拼音

zài yīyuàn huò zhěn suǒ děng zhèngshì chǎnghé,yīshēng tōngcháng huì zhǔdòng xúnwèn bìngrén de huīfù qíngkuàng,bìngrén yīng lǐmào zuòdá。zài fēi zhèngshì chǎnghé,qīnpénghǎoyǒu zhījiān yě huì hùxiāng xúnwèn bǐcǐ de huīfù qíngkuàng,yǔyán gèng wéi suíyì。

Indonesian

Dalam suasana formal seperti rumah sakit atau klinik, dokter biasanya akan menanyakan kondisi pemulihan pasien, dan pasien harus menjawab dengan sopan. Dalam suasana informal, teman dan keluarga juga akan saling menanyakan kondisi pemulihan satu sama lain, dengan bahasa yang lebih santai.

Frasa Lanjut

中文

我的恢复情况良好,各项指标都在正常范围内。

我的身体已基本恢复,但还需要继续调养。

我的康复进展顺利,感谢医生的悉心治疗。

拼音

wǒ de huīfù qíngkuàng liánghǎo,gèxiàng zhǐbiāo dōu zài zhèngcháng fànwéi nèi。

wǒ de shēntǐ yǐ jīběn huīfù,dàn hái xūyào jìxù diáoyǎng。

wǒ de kāngfù jìnzǎn shùnlì,gǎnxiè yīshēng de xīxīn zhìliáo。

Indonesian

Kondisi pemulihan saya baik, semua indikator berada dalam kisaran normal.

Tubuh saya sebagian besar sudah pulih, tetapi saya masih perlu melanjutkan pemulihan.

Perkembangan pemulihan saya lancar, terima kasih atas perawatan dokter yang penuh perhatian.

Tabu Kebudayaan

中文

避免夸大或隐瞒病情,应如实告知医生自己的恢复情况。切勿在公开场合谈论他人病情。

拼音

bìmiǎn kuādà huò yǐnmán bìngqíng,yīng rúshí gāozhì yīshēng zìjǐ de huīfù qíngkuàng。qiēwù zài gōngkāi chǎnghé tánlùn tārén bìngqíng。

Indonesian

Hindari melebih-lebihkan atau menyembunyikan kondisi; dokter harus diberitahu dengan jujur tentang situasi pemulihan. Hindari mendiskusikan penyakit orang lain di depan umum.

Titik Kunci

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人群,但语言表达应根据对象调整。注意在正式场合使用正式语言,在非正式场合使用较为轻松的语言。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún,dàn yǔyán biǎodá yīng gēnjù duìxiàng tiáozhěng。zhùyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng zhèngshì yǔyán,zài fēi zhèngshì chǎnghé shǐyòng jiào wéi qīngsōng de yǔyán。

Indonesian

Skenario ini cocok untuk orang-orang dari segala usia dan latar belakang, tetapi bahasa yang digunakan harus disesuaikan dengan audiens. Perhatikan bahwa bahasa formal harus digunakan dalam situasi formal dan bahasa yang lebih santai dalam situasi informal.

Petunjuk Praktik

中文

多与医生进行模拟对话,练习如何清晰准确地描述自己的身体状况。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟不同场景下的对话。

多阅读相关医疗保健方面的资料,丰富自己的词汇量。

拼音

duō yǔ yīshēng jìnxíng mòmǐ duìhuà,liànxí rúhé qīngxī zhǔnquè de miáoshù zìjǐ de shēntǐ zhuàngkuàng。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà。

duō yuèdú xiāngguān yīliáo bǎojiàn fāngmiàn de zīliào,fēngfù zìjǐ de cíhuìliàng。

Indonesian

Berlatihlah percakapan simulasi dengan dokter untuk mempelajari cara menggambarkan kondisi fisik Anda dengan jelas dan akurat.

Lakukan role-playing dengan teman atau anggota keluarga, mensimulasikan percakapan dalam berbagai skenario.

Bacalah lebih banyak materi terkait perawatan kesehatan untuk memperkaya kosakata Anda.