说明恢复情况 回復状況の説明 shuōmíng huīfù qíngkuàng

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

医生:您好,感觉好些了吗?
病人:好多了,谢谢医生!头不疼了,也不怎么咳嗽了。
医生:恢复得不错,继续按时服药,注意休息。下周复查。
病人:好的,谢谢医生!
医生:不用客气,祝您早日康复。

拼音

yisheng:nin hao,ganjue hao xie le ma?
bingren:hao duo le,xiexie yisheng!tou bu teng le,ye bu zenme ksou le。
yisheng:huifu de bucuo,jixu an shi fuyao,zhuyi xiu xi。xia zhou fuch。
bingren:hao de,xiexie yisheng!
yisheng:bu yong keqi,zhu nin zaori kangfu。

Japanese

医者:こんにちは、調子はどうですか?
患者:ずいぶん良くなりました、ありがとうございます!頭痛も治まり、咳もほとんど出ません。
医者:順調ですね。きちんと薬を飲んで、よく休んでください。来週、再診しましょう。
患者:はい、ありがとうございます!
医者:どういたしまして、早く良くなってください。

よく使う表現

恢复情况

huīfù qíngkuàng

回復状況

文化背景

中文

在医院或诊所等正式场合,医生通常会主动询问病人的恢复情况,病人应礼貌作答。在非正式场合,亲朋好友之间也会互相询问彼此的恢复情况,语言更为随意。

拼音

zài yīyuàn huò zhěn suǒ děng zhèngshì chǎnghé,yīshēng tōngcháng huì zhǔdòng xúnwèn bìngrén de huīfù qíngkuàng,bìngrén yīng lǐmào zuòdá。zài fēi zhèngshì chǎnghé,qīnpénghǎoyǒu zhījiān yě huì hùxiāng xúnwèn bǐcǐ de huīfù qíngkuàng,yǔyán gèng wéi suíyì。

Japanese

病院や診療所などのフォーマルな場面では、医師が患者の回復状況について尋ねるのが一般的であり、患者は丁寧に応答する必要があります。インフォーマルな場面では、友人や家族の間でも回復状況を尋ね合うことがあり、よりカジュアルな言葉遣いが使われます。

高級表現

中文

我的恢复情况良好,各项指标都在正常范围内。

我的身体已基本恢复,但还需要继续调养。

我的康复进展顺利,感谢医生的悉心治疗。

拼音

wǒ de huīfù qíngkuàng liánghǎo,gèxiàng zhǐbiāo dōu zài zhèngcháng fànwéi nèi。

wǒ de shēntǐ yǐ jīběn huīfù,dàn hái xūyào jìxù diáoyǎng。

wǒ de kāngfù jìnzǎn shùnlì,gǎnxiè yīshēng de xīxīn zhìliáo。

Japanese

回復状況は良好で、すべての指標が正常範囲内です。

体はほぼ回復しましたが、引き続き療養が必要です。

回復は順調に進み、医師の丁寧な治療に感謝しています。

文化禁忌

中文

避免夸大或隐瞒病情,应如实告知医生自己的恢复情况。切勿在公开场合谈论他人病情。

拼音

bìmiǎn kuādà huò yǐnmán bìngqíng,yīng rúshí gāozhì yīshēng zìjǐ de huīfù qíngkuàng。qiēwù zài gōngkāi chǎnghé tánlùn tārén bìngqíng。

Japanese

病状を誇張したり隠したりするのは避け、回復状況を医師に正確に伝えるべきです。公の場で他人の病状について話すのは避けてください。

使用キーポイント

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人群,但语言表达应根据对象调整。注意在正式场合使用正式语言,在非正式场合使用较为轻松的语言。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún,dàn yǔyán biǎodá yīng gēnjù duìxiàng tiáozhěng。zhùyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng zhèngshì yǔyán,zài fēi zhèngshì chǎnghé shǐyòng jiào wéi qīngsōng de yǔyán。

Japanese

このシナリオは、あらゆる年齢層や立場の人々に適していますが、使用する言語は相手に合わせて調整する必要があります。フォーマルな場面ではフォーマルな表現を使用し、インフォーマルな場面ではよりリラックスした表現を使用することに注意してください。

練習ヒント

中文

多与医生进行模拟对话,练习如何清晰准确地描述自己的身体状况。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟不同场景下的对话。

多阅读相关医疗保健方面的资料,丰富自己的词汇量。

拼音

duō yǔ yīshēng jìnxíng mòmǐ duìhuà,liànxí rúhé qīngxī zhǔnquè de miáoshù zìjǐ de shēntǐ zhuàngkuàng。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà。

duō yuèdú xiāngguān yīliáo bǎojiàn fāngmiàn de zīliào,fēngfù zìjǐ de cíhuìliàng。

Japanese

医師との模擬会話を通して、自分の体の状態を明確かつ正確に説明する方法を練習しましょう。

友人や家族とロールプレイングを行い、様々な状況での会話をシミュレーションしましょう。

医療保健に関する資料を多く読んで、語彙を増やしましょう。