说明恢复情况 Explicando a situação de recuperação shuōmíng huīfù qíngkuàng

Diálogos

Diálogos 1

中文

医生:您好,感觉好些了吗?
病人:好多了,谢谢医生!头不疼了,也不怎么咳嗽了。
医生:恢复得不错,继续按时服药,注意休息。下周复查。
病人:好的,谢谢医生!
医生:不用客气,祝您早日康复。

拼音

yisheng:nin hao,ganjue hao xie le ma?
bingren:hao duo le,xiexie yisheng!tou bu teng le,ye bu zenme ksou le。
yisheng:huifu de bucuo,jixu an shi fuyao,zhuyi xiu xi。xia zhou fuch。
bingren:hao de,xiexie yisheng!
yisheng:bu yong keqi,zhu nin zaori kangfu。

Portuguese

Médico: Olá, como se sente?
Paciente: Muito melhor, obrigado, doutor! A minha dor de cabeça passou e eu quase não tosse mais.
Médico: Ótimo. Continue tomando o seu remédio em dia e descanse bastante. Consulta de acompanhamento na próxima semana.
Paciente: Ok, obrigado, doutor!
Médico: De nada, desejo-lhe uma rápida recuperação.

Expressões Comuns

恢复情况

huīfù qíngkuàng

Situação de recuperação

Contexto Cultural

中文

在医院或诊所等正式场合,医生通常会主动询问病人的恢复情况,病人应礼貌作答。在非正式场合,亲朋好友之间也会互相询问彼此的恢复情况,语言更为随意。

拼音

zài yīyuàn huò zhěn suǒ děng zhèngshì chǎnghé,yīshēng tōngcháng huì zhǔdòng xúnwèn bìngrén de huīfù qíngkuàng,bìngrén yīng lǐmào zuòdá。zài fēi zhèngshì chǎnghé,qīnpénghǎoyǒu zhījiān yě huì hùxiāng xúnwèn bǐcǐ de huīfù qíngkuàng,yǔyán gèng wéi suíyì。

Portuguese

Em ambientes formais como hospitais ou clínicas, os médicos geralmente perguntam sobre a recuperação do paciente, e os pacientes devem responder educadamente. Em ambientes informais, amigos e familiares também podem perguntar sobre a recuperação uns dos outros, usando uma linguagem mais informal.

Expressões Avançadas

中文

我的恢复情况良好,各项指标都在正常范围内。

我的身体已基本恢复,但还需要继续调养。

我的康复进展顺利,感谢医生的悉心治疗。

拼音

wǒ de huīfù qíngkuàng liánghǎo,gèxiàng zhǐbiāo dōu zài zhèngcháng fànwéi nèi。

wǒ de shēntǐ yǐ jīběn huīfù,dàn hái xūyào jìxù diáoyǎng。

wǒ de kāngfù jìnzǎn shùnlì,gǎnxiè yīshēng de xīxīn zhìliáo。

Portuguese

Minha recuperação está indo bem, todos os indicadores estão dentro da faixa normal.

Meu corpo está quase recuperado, mas ainda preciso continuar me recuperando.

Minha recuperação está progredindo bem, graças ao tratamento atencioso do médico.

Tabus Culturais

中文

避免夸大或隐瞒病情,应如实告知医生自己的恢复情况。切勿在公开场合谈论他人病情。

拼音

bìmiǎn kuādà huò yǐnmán bìngqíng,yīng rúshí gāozhì yīshēng zìjǐ de huīfù qíngkuàng。qiēwù zài gōngkāi chǎnghé tánlùn tārén bìngqíng。

Portuguese

Evite exagerar ou esconder a condição; o médico deve ser informado com precisão sobre a situação de recuperação. Evite discutir a doença de outras pessoas em público.

Pontos Chave

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人群,但语言表达应根据对象调整。注意在正式场合使用正式语言,在非正式场合使用较为轻松的语言。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún,dàn yǔyán biǎodá yīng gēnjù duìxiàng tiáozhěng。zhùyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng zhèngshì yǔyán,zài fēi zhèngshì chǎnghé shǐyòng jiào wéi qīngsōng de yǔyán。

Portuguese

Este cenário é adequado para pessoas de todas as idades e perfis, mas a linguagem usada deve ser ajustada de acordo com o público. Observe que a linguagem formal deve ser usada em situações formais e uma linguagem mais relaxada em situações informais.

Dicas de Prática

中文

多与医生进行模拟对话,练习如何清晰准确地描述自己的身体状况。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟不同场景下的对话。

多阅读相关医疗保健方面的资料,丰富自己的词汇量。

拼音

duō yǔ yīshēng jìnxíng mòmǐ duìhuà,liànxí rúhé qīngxī zhǔnquè de miáoshù zìjǐ de shēntǐ zhuàngkuàng。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà。

duō yuèdú xiāngguān yīliáo bǎojiàn fāngmiàn de zīliào,fēngfù zìjǐ de cíhuìliàng。

Portuguese

Pratique conversas simuladas com médicos para aprender como descrever sua condição física de forma clara e precisa.

Faça role-playing com amigos ou familiares, simulando conversas em diferentes cenários.

Leia mais sobre materiais relacionados à saúde para enriquecer seu vocabulário.