问学校方向 Bertanya arah ke sekolah
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!
拼音
Indonesian
A: Halo, bisakah Anda memberi tahu saya bagaimana menuju ke Sekolah Menengah Yucai?
B: Sekolah Menengah Yucai? Jalan terus lurus, belok kanan di persimpangan kedua, dan Anda akan melihatnya.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama!
A: Apakah ada bangunan penting di sana yang dapat membantu saya mengidentifikasi sekolah itu?
B: Ya, ada pohon ginkgo besar di depan Sekolah Menengah Yucai, sangat mudah terlihat.
A: Oke, terima kasih atas bantuannya!
Dialog 2
中文
A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!
Indonesian
A: Halo, bisakah Anda memberi tahu saya bagaimana menuju ke Sekolah Menengah Yucai?
B: Sekolah Menengah Yucai? Jalan terus lurus, belok kanan di persimpangan kedua, dan Anda akan melihatnya.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama!
A: Apakah ada bangunan penting di sana yang dapat membantu saya mengidentifikasi sekolah itu?
B: Ya, ada pohon ginkgo besar di depan Sekolah Menengah Yucai, sangat mudah terlihat.
A: Oke, terima kasih atas bantuannya!
Frasa Biasa
请问去……怎么走?
Bisakah Anda memberi tahu saya bagaimana menuju ke…?
往前走
Jalan terus lurus
右转/左转
belok kanan/kiri
Kebudayaan
中文
在中国,问路通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。
中国人比较习惯使用地标性建筑物或标志物来指路,例如“学校门口的大树”,“那个高楼”等。
在中国,人们通常会比较乐于助人,帮助别人指路。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, bahasa yang sopan biasanya digunakan saat bertanya arah, seperti "Permisi", "Selamat pagi", dll.
Orang Indonesia cenderung menggunakan patokan atau ciri-ciri mencolok untuk memberi petunjuk arah, seperti "pohon besar di depan sekolah", "gedung tinggi itu", dll.
Di Indonesia, orang biasanya sangat bersedia membantu dan membantu orang lain dengan petunjuk arah
Frasa Lanjut
中文
请问您能否详细地描述一下路线?
请问附近有没有公交车可以到达?
这条路是否安全?
拼音
Indonesian
Bisakah Anda menjelaskan rute lebih detail?
Apakah ada bus di dekat sini yang menuju ke sana?
Apakah jalan ini aman?
Tabu Kebudayaan
中文
不要问一些过于私人的问题,例如对方的职业、收入等。
拼音
búyào wèn yīxiē guòyú sīrén de wèntí, lìrú duìfāng de zhíyè, shōurù děng。
Indonesian
Jangan mengajukan pertanyaan yang terlalu pribadi, seperti pekerjaan atau pendapatan orang lain, dll.Titik Kunci
中文
问路时要使用礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。选择合适的时机和地点问路,尽量避免在交通繁忙的时候问路。注意倾听对方提供的路线信息,并适时地向对方表示感谢。
拼音
Indonesian
Gunakan bahasa yang sopan saat bertanya arah, seperti "Permisi", "Selamat pagi", dll. Pilih waktu dan tempat yang tepat untuk bertanya arah, usahakan untuk menghindari bertanya saat lalu lintas ramai. Perhatikan informasi rute yang diberikan oleh pihak lain, dan sampaikan rasa terima kasih Anda pada waktu yang tepat.Petunjuk Praktik
中文
多和外国人练习对话,提高自己的口语表达能力。
尝试在不同的场景下练习问路,例如在陌生的城市、乡村等。
可以录制自己的对话录音,并进行自我反思。
拼音
Indonesian
Berlatihlah percakapan dengan orang asing untuk meningkatkan kemampuan ekspresi lisan Anda.
Cobalah berlatih bertanya arah dalam berbagai skenario, seperti di kota yang tidak dikenal, daerah pedesaan, dll.
Anda dapat merekam audio percakapan Anda sendiri dan melakukan refleksi diri.