问学校方向 Demander le chemin de l'école wèn xuéxiào fāngxiàng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn qù yù cái zhōng xué zěnme zǒu?
B:yù cái zhōng xué a, wǎng qián zǒu, dào dì èr gè lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào tā le.
A:xiè xie!
B:bú kèqì!
A:qǐngwèn nàlǐ yǒu méiyǒu shénme biaozhì xìng jiànzhùwù, fāngbiàn wǒ biànrèn?
B:yǒu a, yù cái zhōng xué ménkǒu yǒu yī kē hěn dà de yínxìng shù, hěn xiǎnyǎn de.
A:hǎo de, xiè xie nǐ de bāngzhù!

French

A: Bonjour, pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller au collège Yucai ?
B: Le collège Yucai ? Allez tout droit, tournez à droite au deuxième carrefour, vous le verrez.
A: Merci !
B: De rien !
A: Y a-t-il un point de repère qui pourrait m'aider à l'identifier ?
B: Oui, il y a un grand ginkgo biloba devant le collège Yucai, il est assez visible.
A: D'accord, merci pour votre aide !

Dialogues 2

中文

A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!

French

undefined

Phrases Courantes

请问去……怎么走?

qǐngwèn qù… zěnme zǒu?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à…?

往前走

wǎng qián zǒu

Allez tout droit

右转/左转

yòu zhuǎn/zuǒ zhuǎn

tournez à droite/à gauche

Contexte Culturel

中文

在中国,问路通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。

中国人比较习惯使用地标性建筑物或标志物来指路,例如“学校门口的大树”,“那个高楼”等。

在中国,人们通常会比较乐于助人,帮助别人指路。

拼音

zài zhōngguó, wènlù tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào lǐmào de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”, “nín hǎo” děng。

zhōngguó rén bǐjiào xíguàn shǐyòng dìbiāo xìng jiànzhùwù huò biāozhìwù lái zhǐlù, lìrú “xuéxiào ménkǒu de dà shù”, “nàge gāolóu” děng。

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì bǐjiào lèyú zhùrén, bāngzhù biérén zhǐlù。

French

En Chine, on utilise généralement un langage poli pour demander son chemin, par exemple « 请问 » (qǐngwèn), « 您好 » (nín hǎo), etc.

Les Chinois ont tendance à utiliser des points de repère ou des éléments remarquables pour indiquer la direction, comme « le grand arbre devant l'école », « ce grand bâtiment », etc.

En Chine, les gens sont généralement très disposés à aider et à indiquer le chemin aux autres.

Expressions Avancées

中文

请问您能否详细地描述一下路线?

请问附近有没有公交车可以到达?

这条路是否安全?

拼音

qǐngwèn nín néngfǒu xiángxì de miáoshù yīxià lùxiàn?

qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu gōngjiāo chē kěyǐ dàodá?

zhè tiáo lù shìfǒu ānquán?

French

Pourriez-vous me décrire le trajet plus en détail ?

Y a-t-il un bus à proximité qui y va ?

Cette route est-elle sûre ?

Tabous Culturels

中文

不要问一些过于私人的问题,例如对方的职业、收入等。

拼音

búyào wèn yīxiē guòyú sīrén de wèntí, lìrú duìfāng de zhíyè, shōurù děng。

French

Ne posez pas de questions trop personnelles, comme le métier ou les revenus de l'autre personne, etc.

Points Clés

中文

问路时要使用礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。选择合适的时机和地点问路,尽量避免在交通繁忙的时候问路。注意倾听对方提供的路线信息,并适时地向对方表示感谢。

拼音

wènlù shí yào shǐyòng lǐmào de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”, “nín hǎo” děng。 xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn wènlù, jǐnliàng bìmiǎn zài jiāotōng fánmáng de shíhòu wènlù。 zhùyì qīngtīng duìfāng tígōng de lùxiàn xìnxī, bìng shìshí de xiàng duìfāng biǎoshì gǎnxiè。

French

Utilisez un langage poli lorsque vous demandez votre chemin, par exemple « 请问 » (qǐngwèn), « 您好 » (nín hǎo), etc. Choisissez le bon moment et le bon endroit pour demander votre chemin, essayez d'éviter de le faire pendant les heures de pointe. Faites attention aux informations sur l'itinéraire fournies par l'autre personne et remerciez-la en temps opportun.

Conseils Pratiques

中文

多和外国人练习对话,提高自己的口语表达能力。

尝试在不同的场景下练习问路,例如在陌生的城市、乡村等。

可以录制自己的对话录音,并进行自我反思。

拼音

duō hé wàiguórén liànxí duìhuà, tígāo zìjǐ de kǒuyǔ biǎodá nénglì。

chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí wènlù, lìrú zài mòshēng de chéngshì, xiāngcūn děng。

kěyǐ lùzhì zìjǐ de duìhuà lùyīn, bìng jìnxíng zìwǒ fǎnsī。

French

Entraînez-vous à la conversation avec des étrangers pour améliorer vos compétences d'expression orale.

Essayez de vous entraîner à demander votre chemin dans différents contextes, comme dans des villes inconnues, des zones rurales, etc.

Vous pouvez enregistrer vos propres conversations audio et faire une autoréflexion.